From the outside of the Museum of pop culture in Seattle has been likened to a smashed electric guitar, attributed to legendary rock guitarist Jimi Hendrix.
西雅图流行文化博物馆从外面看,就像是一把摔烂的电吉他,而这都是因为传奇摇滚吉他手吉米·亨德里克斯。
The nonprofit museum, founded in 2000 by Microsoft co-founder Paul Allen, is dedicated to all things pop culture, from fantasy and horror movies to comic books and video games.
The museum’s motto is to explore and support creative works that shape and inspire our lives.
该博物馆的座右铭是——探索并支持创新的作品,让这样的作品塑造生活,给生活以启发。
Among those works, comic books, an exhibition called Marvel Universe of Superheroes is dedicated to the history of comic books, and a man who among others turned ideas and thoughts into sketches and fun cartoons on paper, Marvel Comics legend, Stan Lee, who died at the age of 95 on November 12th.
I think without question, though, for many people come to the exhibition, spider-man is tops.
不过,我觉得毫无疑问的是:很多人来参展,都是为了看蜘蛛侠。
Spider-man, Spider-man it’s kind of a special superhero, because Brock got to deal with this family and he’s much more relatable, especially for young readers who have their own problems living a teenager’s life.
He’s less serious. So, he he’s always making jokes and quips, and he’s teasing the villains even as he’s fighting them, so it’s very, it’s very accessible done.
Based on the same principle, relatability and approachability, another comic book character Miss Marvel was created, though she didn’t meet the readers until 2016.
基于同样的原则、贴近性和草根性,另一位漫画人物漫威小姐也诞生了。不过这个人物直到2016年才面世。
So Miss Marvel is a 16 years’ old, Pakistani American, teenager, sort of like spider-man. She’s trying to balance her home life with her secret identity as a superhero.
But the comic also draws in how she has to deal with, how she’s perceived as a Muslim American, and how she’s sort of fighting against certain stereotypes.
Brooks expect admits that picking show pieces for the exhibition was no easy task.
专家布鲁克斯承认,遴选展品很有难度。
So although this is the largest exhibition we’ve ever done, it’s about 3,000 square meters. Still, marvel 80 years, there are literally thousands of superheroes in the Marvel Pantheon.
So it’s not like we could tell every one of those stories.
所以我们无法向每位参会者尽述这些故事。
We had to be a little selective, pick and choose, talk about some of the classics, also make room for some of the newcomers and some of the interesting stories that have happened in the 21st century.
And though these hand-drawn characters may be made up, their influence on everyday life and stories about real-life issues continue to attract fans around the world.