请选择 进入手机版 | 继续访问电脑版

英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫描二维码登录本站

超棒的英语学习网站快速提高英语水平本广告位招租

社区广播台

查看: 39|回复: 0
收起左侧

【口语】老外说“Not to worry”真的是让你“别担心”吗?

[复制链接]
发表于 2018-11-8 15:12:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
1 "It's fine.""I'm fine."

嘴上说:

“还好。”“我很好。”

最容易误会就是这个“fine”了。"How are you?""I'm fine." 课本洗脑循环啊有没有!?你以为是人家说挺好的……



心里却:

It really couldn’t get any worse, but it probably will do…

情况真的不能再糟了,但有可能真的会更糟……







2"I might join you later."

嘴上说:



“我待会儿就来加入你们。”



心里却:

I'm not leaving the house today unless it’s on fire.

放心吧,除非房子着火,我今天是不会踏出房子半步的。







3"Not to worry."

嘴上说:

“没关系。”

心里却:

I will never forget this!

我永远不会忘记这件事的!

4 "A bit of a pickle."



嘴上说着:

“有点小麻烦。”

(由酸黄瓜pickle衍生而来的表达)。



实际却:

A catastrophically bad situation with potentially fatal consequences.

情况不能再糟,堪称灾难现场,完全是生死攸关。

5"Not too bad, actually."

嘴上说着:

“不算太糟,事实上。“





心里却:

I'm probably the happiest I've ever been.

这可能是我人生中最开心的时候了。





(歇斯底里狂笑ing~)

6"Honestly, it doesn't matter."

嘴上说着:

“讲真,这真不碍事。”



心里却:

Nothing has ever mattered more than this.

就没有比这个更麻烦的事儿了。

7 "If you say so."



嘴上说:

“如果你要这么说的话。”



心里却:

I'm afraid that what you're saying is the height of idiocy.

恐怕你现在说的话已经蠢出新高度了。

[发帖际遇]: 一个袋子砸在了 katy 头上,katy 赚了 4 元 家元. 幸运榜 / 衰神榜
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

随便看看 精彩图片 帖子导读
快速回复 返回顶部 返回列表