请选择 进入手机版 | 继续访问电脑版

英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

超棒的英语学习网站快速提高英语水平本广告位招租

社区广播台

手机扫一扫
在手机上阅读

查看: 535|回复: 0
收起左侧

【知识】农历新年,用英语怎么说?狗年又是哪个词?

[复制链接]
发表于 2018-2-17 11:00:27 | 显示全部楼层 |阅读模式


刚刚送走元旦,就迎来了我们的农历新年。众所周知,“Happy New Year”里的New Year指的是公历新年。

那我们的农历新年应该怎么表达呢?

上学期间,我们使用最多的是spring festival春节来指代新年,但还有其他说法。

西方人翻译中国某些特定的事物,有一个比较省事儿的原则,就是加个Chinese修饰,比如农历新年是中国人的新年,那就是Chinese New Year

农历新年俗称“春节、年节”,中国人过春节已有4000多年的历史。在现代,人们把春节定于农历正月初一,但一般至少要到正月十五(上元节)新年才算结束。

Celebrations traditionally run from the evening preceding the first day, to the Lantern Festival on the 15th day of the first calendar month.

在民间,传统意义上的春节是指从腊月的腊祭或腊月二十三或二十四的祭灶,一直到正月十九。

除了Chinese New Year,还有Lunar New Year的说法,不过后者已经不是单纯指中国的新年了

我们都知道,一些其他亚洲国家也过春节,比如新加坡、印度尼西亚、韩国、日本等。

农历新年是中国的重要节日,我们的庆祝方式也对邻国的节庆产生了很深刻的影响,像日本、韩国、越南的新年庆祝都是基于中国的阴阳历进行的。

Lunar New Year is considered a major holiday for the Chinese and has had influence on the lunar new year celebrations of its geographic neighbours.

附赠一个知识点:

你属什么?

Which sign of the Chinese zodiac were you born under?

我属羊。

I was born under Goat according to the Chinese zodiac.

你是什么星座?

Which sign of the zodiac were you born under?

射手座。

Sagittarius.

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

随便看看 精彩图片 帖子导读
快速回复 返回顶部 返回列表