请选择 进入手机版 | 继续访问电脑版

英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

超棒的英语学习网站快速提高英语水平YY语音频道,免费学习本广告位招租

社区广播台

查看: 572|回复: 0
收起左侧

【知识】学英语这些年,我们都问过的十万个为什么?

[复制链接]
发表于 2017-4-3 20:44:21 | 显示全部楼层 |阅读模式


01为什么有人说英式英语更高雅端庄(高端)?

:早在18世纪,有权势的上层社会人士和普通老百姓的说话方式迥然不同。

看例子:

The village does not have a post office.

The village ain’t got no post office.

最初这种差距的起源说来也是贵族人士的一个小心机

当上流社会的贵族阶层听到大街小巷老百姓说“ain’t got no”这种语言时,他们决定自己说话和书写的方式要跟这类人区分开来,所以开始使用“we were eating”’而不是老百姓口中的’We was eating’这类方式。

既然这是上流社会的英语,学校随之就有了对应的标准和规范,在校学生都要接受这种规范化的英语,于是就有了Standard English。

✦✦✦

发音方面,口音是反映一个人社会背景和教育程度的重要因素

18世纪末期,上流社会中最普遍的发音被称为Received Pronunciation(RP。这里的“receive”(接受)体现的就是“people from the higher social classes who had received the best education”(接受过最好教育的上层阶级人士)。

到了19世纪初期,人们直接将这种象征“有教养“的英式英语称作“Posh”(豪华精美的)。并且当时讲Posh的人数并不多,只占全英国人口的5%。

说一口这样的英语,能不高端嘛?

640?wx_fmt=jpeg.jpg

02为什么会出现一个单词多种拼写方式?

中世纪时期,单词没有标准的拼写,人们喜欢怎么拼就可以怎么拼。(嗯,就是这么任性…)

所以大家都有自己最得心应手的一套拼写法,并没有人会去在意拼写的规范和标准。据记载,就连莎士比亚自己都写过6种Shakespeare的拼写版本(Shaksper, Shakespere, Shakespeare等)。

直到18世纪,拼写方式逐渐反应出了人们的受教育水平。孩子们去学校,都被老师要求调整自己任性的拼写,改为规范化的拼写方式。

0?wx_fmt=gif.jpg

追问:为什么古代人想怎么拼就怎么拼呢?

:语言起源于口头讲述。在古代,书写主要体现在音节

早期书写的单词之间没有空格,也没有标点符号,更没有段落章节。所以每一页每一行的单词都连在一起。读者需要将音节大声朗读出来才能理解书面文字(因此导致古代人读书往往累得口干舌燥,喉咙失声……)。

简而言之,最早期单词的出现只是为了代表某种声音或音节,以便帮助读者发声而已。

640?wx_fmt=jpeg.jpg

03为什么有些单词拼写和发音差那么多?

:早在7世纪,安格鲁撒克逊人(Anglo-Saxons)使用的英语文字拼写尽可能地体现出了发音

直到1066年,法国诺曼底公爵征服英国,法语拼写逐渐流入英语体系。

在安格鲁撒克逊时期,像“know”“knight”这些单词中的爆破音“k”是发出来的,直到中世纪,才慢慢演化成了默音。

再到后来,随着英国殖民扩张,英语受到了更多其他语言的影响

比如:

grotesque, pizza, gymkhana, karate, tattoo, llama, bazaar, guitar.

(自己尝试发音,再去查字典校对吧 ^ ^)

640?wx_fmt=jpeg.jpg

04为什么英语单词拼写还分要英式和美式?

19世纪早期,美国字典编撰者Noah Webster为了让英语更体现出美国特色,对英语中的一部分单词作出了梳理和更改。随着美国影响力的逐日增长,美式拼写开始影响世界其他国家的英语拼写方式。

其实在Noah Webster整理美式拼写的同时,英国也在解决拼写混乱的问题。

在18世纪,很多单词拼写依旧有多种方式,比如驯鹿“raindeer”, “reindeer”;错误“error”, “errour”;音乐“music”, “musick”等。

随着英美两边各自梳理,最终我们今天使用的部分英语单词就有了两种拼写方式。

640?wx_fmt=jpeg.jpg

05为什么语法规则那么难搞清楚?

因为语言在变化啊啊啊啊啊!

时代在变更,语言也在更新。新词汇不断出现,旧词汇的新用法也在不断革新。语法虽然没有像词汇更新换代那么迅速,它仍然还是在变化中的。

举个例子:

19世纪初期英国小说家 简奥斯•汀(Jane Austen)书里就有这样一句:

Jenny and James are walked to Charmouth this afternoon.

今天应该很少人说“are walked”这种句型了,我们会说:

Jenny and James walked to Charmouth this afternoon.

再举个例子:

去机场check in,你或许会听到工作人员问:

Where are you headed?

反应快的你可能会注意到问题了,不应该是:

Where are you heading?

“be headed”是个什么用法?然而就是有这么个用法啊……

如今美国人都说“Where are you headed?” 而英国人倾向于说“Where are you heading”,这就是语法在发生变化啊。

因为说的人慢慢多了,它就变成规范了……

中文也一样。近几年大家都喜欢说“萌”这个字。

“萌翻了”“萌出一脸血”等,这里的”萌“是个形容词。

直到前几天我听到一句 “这是我很萌的一对CP”, 我就沉默了……

原来现在年轻人说的”萌”,又有了动词的新用法,表示喜欢。所以短短一两年内,语言就这么发生变化了。

640?wx_fmt=jpeg.jpg

06为什么会有那些拗口的英文地名?

英文地名由来的重要因素

- 以发现或开拓那片土地的人命名,比如Washington, Victoria, Maryland等。

- 以当地显著的地理特征命名,比如 Salt Lake City, Table Mountain, Swan River等。

然而有些词因为历史悠久,需要一番史料追踪才能理解地名的含义。

举个例子:

“Grimsby”, “Derby”, 这些地名中的“by”指的是北欧维京人(Vikings)入侵时建立的小村落。所以“Grimsby”的指的就是Grim’s village(Grim这个人的村庄)。而“Derby”指的是“a village where deer were found”(有鹿的村庄)。至今“by”这个词在丹麦语中仍然有村庄小镇的意思。

再举个例子:

Americas(美洲):以意大利航海家Amerigo Vespucci的名字命名。

640?wx_fmt=jpeg.jpg

追问:可是美洲新大陆不是哥伦布发现的吗?

:貌似还真不是……

据史料记载,早于哥伦布500多年前,最初发现北美大陆的是北欧维京人莱夫埃里克松Leifr Eiríksson。

哥伦布本人从未承认他当时到达了一个以前欧洲人所不知的大陆。

1492–1502年间,哥伦布在西班牙国王的资助下四次横渡大西洋,到达美洲大陆,因此名垂青史。

追问:那为什么后来Amerigo Vespucci的名字又成了美洲的名字?

:1497–1504年间,Amerigo Vespucci曾四次到南美洲进行探险航行。他对于所到达的国家做了非常细致的描述。这些文字在欧洲流传甚广并给他带来极大的声誉。很多人便认为他是真实的美洲的发现者。

1507年,德国地图绘制者 Martin Waldseemüller(马丁•瓦耳德西姆勒)出版了一版更新的世界地图,第一次描绘出了美洲的地貌,并给这片大洲取名 “Americas”,也就是Amerigo的拉丁文 “Americus”

640?wx_fmt=jpeg.jpg

07为什么歪果人的姓氏那么奇怪?

一千年前英国人是没有姓氏(Last Name)的。人们互相只会称呼First Name,如Edwin, Hilda等。

但麻烦的是人多名少,难免遇到一个村落有好多叫Edwin的人。于是为了区分有重名的人,大家就在名字后面加上一些信息,如“Edwin the baker”(面包师Edwin),“Edwin from Derby”(来自Derby的Edwin)等。

到了中世纪,这些名字后面附加的信息就演变成了Last Name — “Edwin Baker”, “Edwin Derby”。这也是为什么如今我们看到很多英文的姓氏都是职业的单词,像“Potter”(陶工), “Smith”(铁匠), “Taylor”(裁缝)等。

当然还有些姓氏是地名单词,像“Hall”, “Norman”(man from the north), “Wood”, “Street”等。

另外还有些姓氏是描述人的特征,如“Black”, “Swift”, “Rich”, “Armstrong”等。

还有一些没什么好描述的,只好扯一些亲戚关系了,如“Johnson”(John的儿子), “Robertson”(Robert的儿子), 以及“Watkins”(Wat家族的)等。

640?wx_fmt=jpeg.jpg

08为什么有些单词的意思那么出乎意料?

:因为某些单词的词源(Etymology)已经被人们遗忘了

举个例子:

新郎“bridegroom”,“groom”的意思是马夫(someone who looks after horses),为什么新郎是新娘的马夫?新娘又不是马....

其实早期的新郎是“bridgome”,其中的“brid”就是指“bride”新娘,而“gome”在古英文中的意思是“man”,这样一来就很好理解了。

但在中世纪时期,人们不知不觉把“gome” 叫成了“groom”,于是“bridegroom”就流传了下来。

再举个例子:

小名/外号“nickname”,nick丝毫体现不出小名的意思啊…

“Nickname”这个单词来自于中世纪时期的“an eke name”,“eke” = “also”,所以“an eke name”意思就是“别名”(an extra name),只是后来被大家叫成了现在的“a nickname”。

640?wx_fmt=jpeg.jpg

09为什么英文比中文枯燥?

:谁说的?! 这锅英文不背!英文有英文的乐趣。看几类文字游戏的方式:

★ Play with Sounds(发音游戏

Pun双关

指用一个单词的两个含义,或用两个特定的单词,达到“一语双关”的目的。

比如:

A: What's the longest sentence in the world?

世上最长的句子是什么?

B: Life sentence.

无期徒刑。

“Sentence”既表示“句子”,同时也有“判决“的意思。

★ Play with Letters(字母游戏

1. Anagram 易位构词

指打乱一个单词或短语的字母顺序,构成另外一个单词或短语。

dormitory (宿舍) = dirty room (脏乱房间)

mother-in-law (岳母) = woman Hitler (女希特勒)

2. Palindrome 回文

指顺读和倒读都一样的词语或句子。

回文单词有很多,如eye, madam, radar, kayak等。

回文句子也有很多好玩的:

Was it a cat I saw?

Step on no pets.

3. Pangram 全字母短句

指包括英文全部26个字母的句子。

例如:

The quick brown fox jumps over the lazy dog.

4. Lipogram 漏字文

指在句子中刻意避开某个字母。

比如:

I am going to show you how to do this right now.

这个句子就避讳了字母“e”。

不过这还不算什么,最牛的是1939年美国作家作家Ernest Vincent Wright 所写的小说Gadsby。全书共5万字,通篇没有一个“e”出现!

5. Univocalic 单音文

指句子中每个单词都含相同的元音。

如:

Cool schoolboys do not do sports on top of London shopfronts.

这句所有单词都含元音“o”。

640?wx_fmt=jpeg.jpg

10为什么最后没有游戏玩?

:翠花,上游戏~

以下是歪果网友恶搞的“Pun”一语双关的网名,看看你能猜出几个对应的单词?

例:Justin Case = just in casePUN
Chris CrossDan D Lion
Dinah Mite Stan Dupp
Minnie BussNoah Zark
Laura NorderTerry Bull
Sue AsideBenny Fishall


学英语的这些年

你还问过哪些“为什么”呢?

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

提示
随便
看看

精彩
图片

帖子
导读
快速回复 返回顶部 返回列表