英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索

购物被敲了“竹杠”怎么说?

发布者: Candy_hao | 发布时间: 2016-6-2 22:59| 查看数: 2122| 评论数: 0|


(点击右边三个点,可调整速度,电脑上可下载)

Window shopping

随便逛逛;闲逛(橱窗购物)

Karen: Doris, Highland Mall is having

a big sale. You wanna go?

Doris, Highland商场正在大减价。

你想去吗?

Doris: Don’t feel like it.

I’m broke.

不太想去。我没钱。

Karen: Well, we can still do

some window shopping.

好吧,但我们能随便逛逛啊。

Doris: Just look around? Nah, that’s boring.

就随便看看?不了,很无聊的。

Karen: Fine, I’ll go myself then.

好吧,那我自己去

0?wx_fmt=jpeg.jpg

Do you have …?

你有...吗?

Karen walks into a shoe store. She wants

to buy a pair of new shoes for herself.

Karen走进一家鞋店。她想要

为她自己买一双新鞋子。

Clerk: May I help you?

我能帮助你吗?

Karen: Yes. Do you have these

shoes in size seven?

是的。这双鞋你有尺码7的吗?

Clerk: I’m not sure. If you can’t

find them on the rack, they may be

out of stock. But let me look

in the stock room.

我不确定。如果你在货架上找不到的话,

应该是没货了。但是让我去仓库再看下。

Karen: Thanks. I’d like to try on a

pair if you have them.

谢谢。如果你有的话,我想试穿下。

Clerk: I’ll be right back.

我马上就回来。

0?wx_fmt=png.jpg

That’s a rip-off!

那是“敲竹杠”!

Doris: How much did you pay for it?

你买这个花了多少钱呀?

Karen: 200 bucks.

200美元。

Doris: 200 bucks for something like that?

That’s a rip-off.

200美元买个这样的东西?

那是“敲竹杠”啊。

Karen: What do you mean?

什么意思呀?

Doris: It’s not worth it.

不值这个价钱。

Karen: Oh… I guess I really

did get ripped off.

哦...我想我也许

的确是被敲竹杠了。

最新评论

关闭

站长推荐上一条 /1 下一条

快速回复 返回顶部 返回列表