近日,深圳一名女性在通过滴滴打车软件叫车出行后被司机抢劫财物并杀害。目前,犯罪嫌疑人已被警方逮捕,案件还在调查中。
我们来看一段相关的英文报道
A car-hailing app driver who robbed and killed a 24-year-old woman passenger last week in the southern city of Shenzhen has been arrested in Baoan district now.
A teacher surnamed Zhong booked a ride on the car-hailing platform from Nanshan to her school at Baoan in the evening. She took a photo of the vehicle's license plate and sent it to her family before she got into the vehicle.
The suspect received Zhong's order and picked her up around 9 pm on Monday. He drove to an isolated area and used a knife to force her to hand over her valuables and then killed her.
上周,深圳一名打车软件司机抢劫了一名24岁的女乘客,并将其杀害。目前,这名犯罪嫌疑人已经在宝安区被抓捕。
晚间,这名姓钟的老师通过叫车平台约了一辆车从南山区前往位于宝安区的学校。她上车前拍了一张所乘车辆的车牌照片发给家人。
犯罪嫌疑人接了钟女士的订单,大约在晚上9点接她上车。他把车开到僻静的地方,用一把刀威胁钟女士交出身上的财物,之后将其杀害。
【讲解】
文中的car-hailing app就是“打车软件”的意思,其中hail用作动词,意为“叫住,喊住;招呼;招手”,常见的词汇搭配如:hail a taxi(叫计程车)、hail an old friend(向老朋友打招呼)。
第二段中的名词短语license plate意为“车牌;牌照”,如:Cars with license plates ending in even numbers must go in this way.(牌照以偶数结尾的汽车必须走这条路。)
最后,enfamily.cn 提醒大家,出行多与家人报备,安全无小事。
|
|