英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索

特写:失联航班上的IBM高管

发布者: sunny214 | 发布时间: 2014-3-11 08:00| 查看数: 902| 评论数: 0|

The lone American adult on the missing Malaysia Airlines plane was an Asia-based International Business Machines Corp. executive described by friends and family as a devout Christian and world traveler.
马来西亚航空(Malaysia Airlines)失联航班上仅有的一名美国成年乘客是一位来自国际商业机器公司(International Business Machines, IBM)驻亚洲的高管。家人和朋友说,他是个虔诚的基督徒,也是一个环球旅行爱好者。
Philip Wood was working for IBM as a technical storage executive, a job he had just begun which was based in Kuala Lumpur. He previously worked for IBM in Beijing, according to his brother James Wood.
菲利普・伍德(Philip Wood)是IBM技术存储部门驻吉隆坡的高管,他刚开始出任这个职务不长时间。据他的弟弟詹姆斯・伍德(James Wood)说,他之前在北京的IBM工作。
A Vietnamese search-and-rescue plane spotted fragments thought to be from the plane floating in the water Sunday, the first possible clues as to what might have happened to Malaysia Airlines flight MH370, The plane had 227 passengers, including Mr. Wood, and 12 crew members aboard when it departed from Kuala Lumpur to Beijing Saturday.
周日,一架越南搜救飞机发现了据信是失联飞机碎片的漂浮物,可能成为搜寻这架飞机的首个线索。马来西亚航空MH370航班上周六从吉隆坡飞往北京,搭载了包括伍德在内的227名乘客和12名机组人员。
Mr. Wood had recently been visiting family in the U.S. for a full week, a rarity since he took a job in Asia. Mr. Wood was excited about his new position in Malaysia, said his younger brother James, adding that the trip to Beijing was to be his last one there before getting settled in Kuala Lumpur.
伍德最近回美国探亲,待了整整一周时间。自从他去亚洲工作以来,他很少这样做。他弟弟说,伍德对于在马来西亚的新工作很兴奋,而这趟旅程本来是他常驻吉隆坡前最后一次去北京。
'It was kind of a new beginning for him,' said James Wood, 41.
41岁的詹姆斯・伍德说,对他来说这就像是一个新生活的开始。
Philip Wood loved to travel, an interest he picked up from the many trips he took around the world with his father, who had also worked at IBM, his brother said. James Wood described Philip as 'a gentle soul,' intelligent and creative.
菲利普・伍德弟弟说,他喜欢旅游,这样的爱好要归功于父亲以前经常带着他在世界各地的旅行,他们的父亲也在IBM工作。在詹姆斯・伍德眼中,菲利普是一个温柔善良、聪明又有创造力的人。
'I think what everybody wants is closure,' said the younger Mr. Wood. 'We all want to know what happened. Did someone do something bad or was it an accident?'
詹姆斯・伍德说,他认为每个人都希望事情有个说法,大家都想知道发生了什么?是有人蓄意破坏还是发生了意外?
In a statement, the Wood family said Philip 'was a man of God; a man of honor and integrity.'
伍德家人在一份声明中说,菲利普是信上帝的人,有荣耀又正直。
'Though our hearts are hurting, we know so many families around the world are affected just as much as us by this terrible tragedy,' it said. 'We ask for your prayers, not only for ourselves, but for all involved during this difficult time.'
声明说:虽然我们的心无比悲痛,但我们知道这场可怕的灾难也让其他许多家庭遭受了和我们一样的痛苦,请大家为我们祷告,不仅是为我们自己,也为正在经历这场苦难的其他所有人。
IBM representatives didn't respond to requests for comment.
IBM的代表没有回复记者的置评请求。

最新评论

关闭

站长推荐上一条 /1 下一条

快速回复 返回顶部 返回列表