英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索

日本强震死亡人数上升

发布者: katy | 发布时间: 2011-3-15 10:32| 查看数: 1517| 评论数: 2|

As rescuers desperately sought survivors in earthquake-ravaged northern Japan and officials struggled to prevent a major radiation leak at a nuclear power plant, Japanese Prime Minister Naoto Kan said the country faces its biggest crisis since World War II.

The official death toll reached 1,597 Sunday night local time following Friday's massive earthquake and resulting tsunami. The number killed is expected to soar─about 10,000 people are unaccounted for in the Japanese port town of Minamisanriku alone, public broadcaster NHK reported. Authorities expressed concern that the death toll could exceed 10,000.

More than 200,000 people have been moved to relief shelters. Millions of residences remain without power and water. In many parts of the country, supplies of basic necessities from gasoline to instant noodles dwindled.

Prime Minister Kan, his voice rising with emotion, told the nation in a live broadcast Sunday evening that he was confident Japan will overcome the calamity. 'This is the biggest crisis we have faced in our 65-year postwar history,' he said.

Japan's chief government spokesman, Yukio Edano, said officials were trying to contain overheating at two of the six reactors at Tokyo Electric Power Co.'s Fukushima Daiichi power plant some 150 miles northeast of Tokyo, which was damaged by the 8.9-magnitude earthquake.

On Saturday, officials established an evacuation perimeter and expanded it to a 12-mile radius─double the initial size─and said they were preparing to stockpile iodine, an antiradiation treatment, as a precaution.

Mr. Kan said there was a risk of large-scale electrical outages because of the electrical power-supply shortage. The government's energy minister, Banri Kaeida, said planned power cuts would be introduced on a rolling basis to prevent a wider outage.

Major companies and residents in most of Tokyo won't be affected in the first round of three-hour power cuts, due to start around 6:30 a.m. local time Monday.

A slew of manufacturers said they would suspend operations as they assess damages and face power shortages at their factories. Major auto makers including Toyota Motor Corp. and Nissan Motor Co. said they will halt production at their domestic plants from Monday.

Consumer electronics giant Sony Corp. said it stopped operations at six electronics components manufacturing plants─including those manufacturing batteries, chips and smart cards─in Fukushima and Miyazaki. At one plant in Miyagi prefecture, which makes magnetic tapes and Blu-ray discs, the entire first floor was flooded and the employees have evacuated to the second floor, the company said.

The economic impact was difficult to gauge Sunday but could be considerable. Some economists said already sluggish economic growth could slow to a crawl or even push the economy into contraction over the next quarter or two, before reconstruction generates fourth-quarter growth.

Mr. Kan's government and the opposition, at loggerheads over spending bills until Friday, have pledged cooperation on steps to address the crisis, agreeing to consider a supplementary budget.

The head of the main opposition Liberal Democratic Party, Sadakazu Tanigaki, said Sunday that he and Mr. Kan have agreed to discuss a temporary tax increase to fund reconstruction. Mr. Edano, the spokesman, said the government wouldn't rule out a tax increase to help meet reconstruction costs but that the government wasn't considering it yet.

With the death toll and damage estimates likely to mount quickly, news of the quake─which struck near the close of trading Friday on the Tokyo Stock Exchange─may pummel Japanese shares this week. Many stock investors had little chance to react to the quake before the market closed. 'Manufacturers with production facilities that have been affected by the quake, including car makers Toyota, Nissan and Honda, may see the biggest impact from the initial selling' Monday, said Investrust chief executive officer Hiroyuki Fukunaga.

Bond and currency markets could also be hit by the prospect of Japan issuing new debt to fund its rebuilding efforts.

Japan's economy minister, Kaoru Yosano, said Sunday the government will decisively combat speculative moves when the financial markets open Monday and vowed to cooperate even more closely than usual with the Bank of Japan to stabilize the financial markets. He said the central bank is ready to inject a massive amount of funds into the markets from early Monday morning if needed.

An estimated 3,400 buildings have been partially or completely destroyed. The quake also ground local travel to a halt, though by Sunday many of the nation's airports and routes among its sprawling rail system had reopened.

Rescue efforts have accelerated, with tens of thousands of personnel from Japan's self-defense forces, police and fire departments deployed to severely affected areas, while rescue workers are arriving from countries such as Singapore and China. The U.S.S. Ronald Reagan, a nuclear powered aircraft carrier assigned by U.S. commanders to maneuvers near South Korea as it deals with tensions from the North, arrived at the Japanese coast over the weekend to deliver food and other relief efforts to the stricken city of Sendai on the northeast coast.

Even in the devastation, signs of hope could be found. A Japanese warship rescued a 60-year-old man Sunday who was discovered floating on a piece of roof more than nine miles (15 kilometers) off the coast of Fukushima prefecture.

Mr. Edano said the main problem for the relief effort was the delivery of food and other supplies to coastal areas, many of which remain hard to reach.

Residents in the especially hard-hit northeastern regions were struggling to procure essential supplies such as food, water and gasoline. Outside one supermarket in the town of Shiroishi, in the southern part of Miyagi prefecture, customers tore through makeshift shelves selling pineapples, dried fruit and snacks. At gasoline stations, drivers waited in line for hours, with many stations running out.

Even in Tokyo, some supermarkets and convenience stores reported food and water shortages, as residents prepared for any contingency. Water, rice, bread, milk, toilet paper and tissues seem to be most popular items.

Aftershocks continued through Saturday and into Sunday, leading to sleepless nights for many in the nervous nation.

救援人员在遭地震重创的日本北部地区拼命寻找幸存者,日本官员极力避免核电厂发生重大的辐射泄露,此时日本首相菅直人(Naoto Kan)说,日本面临二战以来的最大危机。

Kyodo News/Associated Press图片:超强地震袭击日本截至当地时间周日晚间,日本官方统计数据显示,死亡人数达到1,597人。上周五日本发生了大地震,地震又引起了海啸。预计死亡数字还将快速增加,日本NHK电视台报道称,仅日本港口城市南三陆町(Minamisanriku)一个地方就有约1万人下落不明。有关当局担心,死亡人数可能会超过1万人。

已有20多万人被转移到救灾避难所。数百万户家庭依然断水断电。在日本很多地方,汽油和方便面等生活必需品的供应减少。

首相菅直人周日晚间在现场直播里对日本国民说,他相信日本将战胜灾难,并说这是二战后65年时间里日本面临的最大危机,他的音调因激动而有所提高。

日本政府首席发言人枝野幸男(Yukio Edano)说,日本官员正试图防止东京电力公司(Tokyo Electric Power Co.)福岛第一核电站六个反应堆中的两个出现过热现象,这个核电站位于东京东北部约150英里处,在日本这次8.9级的地震中受到损坏。

相关报导很多日本制造商说,在评估损失且厂房面临电力短缺的情况下,将停止运营。包括丰田汽车公司(Toyota Motor Corp.)和日产汽车(Nissan Motor Co.)等主要汽车生产商均表示,其国内制造厂将从周一开始暂停生产。

消费电子产品巨头索尼公司(Sony Corp.)说,该公司在福岛和宫崎的六个电子零部件生产厂已经停产,包括电池、芯片和智能卡生产厂。索尼说,宫城县一个生产磁带和蓝光光盘的工厂一楼完全被水淹没,员工已撤离到二楼。

周日还难以衡量此次灾难给日本造成的经济影响,但可能相当大。一些经济学家说,本已疲弱的经济增长可能会在速度上放缓,或在重建工作为日本经济带来第四季度增长之前,让日本经济在未来一两个季度陷入萎缩。

随着福岛第一核电站出现新的核反应堆冷却故障,日本民众对核污染担忧加剧。日本国家核能源发展战略也受到质疑。《华尔街日报》Mariko Sanchanta 和 Yumiko Ono 讨论。

大地震后东京市民的反应如何?《华尔街日报》的记者在东京街头对市民进行了采访。

日本受史上最强的8.9级地震袭击。这将对其已经开始放慢的经济会产生怎样的影响?《华尔街日报》的Jake Lee和东京分社副社长Mariko Sanchanta讨论。菅直人政府和反对党均承诺就危机应对措施进行合作,并同意考虑追加预算。上周五之前,菅直人政府和反对党就开支法案分歧严重。

主要反对党自民党总裁谷垣祯一(Sadakazu Tanigaki)周日说,他和首相菅直人已同意就筹措重建资金而临时增税展开商讨。发言人枝野幸男说政府不排除增加税收以满足重建所需费用的可能,但政府目前还没有考虑这个方案。

随着死亡人数和损失估计可能迅速上升,有关地震的消息可能会在本周重创日本股市。此次地震发生的时候正值周五东京证券交易所(Tokyo Stock Exchange)交易即将结束之际。在股市收盘前许多股票投资者几乎没有机会对地震做出反应。Investrust首席执行长Hiroyuki Fukunaga说,生产设施受地震影响的制造商,包括汽车厂商丰田、日产和本田在内,周一开盘时都会受到最大影响。

日本发行新的债券为震后重建筹措资金的前景也可能会冲击债券和外汇市场。

日本经济财政大臣与谢野馨(Kaoru Yosano)周日说,周一金融市场开始交易时日本政府将果断打击投机行为,并誓言将比平时更紧密地与日本央行展开合作以稳定金融市场。他说如有需要,日本央行已准备好在周一清晨向市场注入大量资金。

据估计,3400幢建筑物已被部分或完全摧毁。尽管到周日全国许多机场和纵横交错的铁路系统中的许多线路已重新开放,这次地震还是让日本国内交通陷入瘫痪。

救援工作已经加快,数以万计来自日本自卫队、警察局和消防部门的人员已经部署到严重受灾地区。同时来自新加坡和中国等国的救援人员也抵达日本。“里根号”(U.S.S. Ronald Reagan)核动力航空母舰在周末抵达日本海岸,向位于东北沿海遭受冲击的仙台市运送食品和其它救援物资。“里根号”航母原本是被美军指挥官派遣到韩国附近参加军事演习。韩国正在应对与朝鲜的紧张关系。

即使遭受了严重破坏,依然还有希望的迹象。周日,一艘日本军舰救出一名60岁男子。获救时,漂浮在一块屋顶上的这名男子被发现在离福岛县海岸超过9英里(15公里)的海面上。

枝野幸男说,救灾工作的主要问题是难以将食品和其它物资送到沿海地区,许多沿海地区依然难以靠近。

受灾特别严重的东北部地区的居民都在努力采购食品、水和汽油等基本生活必需品。宫城县南部白石镇(Shiroishi)的一个超市外面,顾客抢光了临时搭建的货架上销售的菠萝、果脯和小吃。在加油站,司机排队等待了几个小时,许多加油站的汽油都已卖完。

即使在东京,市民也在为任何可能出现的紧急情况做准备。一些超市和便利店也出现了食品和饮用水短缺。水、大米、面包、牛奶、卫生纸和纸巾看上去是最紧俏的物品。

余震持续了上周六全天,并延续到周日。在这个紧张的国度,许多人经历了几个不眠之夜。

最新评论

9W 发表于 2011-3-19 16:03:19
在这个紧张的国度,许多人经历了几个不眠之夜。
NCE12-sandy 发表于 2011-3-19 22:19:09
一切快过去......一切好起来.........
快速回复 返回顶部 返回列表