英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索

同义词辨析--my learning

发布者: ilovesunny | 发布时间: 2009-3-23 15:48| 查看数: 10188| 评论数: 34|

alphabet, letter, character, script

===========================================

alphabet →指整个字母系统或一种语言的字母表,不表单个字母。

The English alphabet has 26 letters.

英语共有二十六个字母。


letter →指单个的字母。

There are 26 letters in the English alphabet.

英语字母有二十六个。


上边的两个句子,你就能看出alphabet和letter的区别了吧

character →通常指汉语的方块字,也指字符。

Chinese characters

汉字


script →【印】书写体(铅字)指书写或印刷的字母


最新评论

ilovesunny 发表于 2009-3-23 15:49:45
aloud, loud, loudly

这些副词均含有“高声地、大声地”之意。~~~~~~~~他们之间有什么区别呢?

aloud →强调出声,能让人听见,无比较级。用于修饰cry, call, shout等动词时,有高声之意。

She read the story aloud to the children.

她把这个故事大声朗读给孩子们听。

loud →指声音响亮,高声说话

He should not speak so loud.

他不该如此大声说话。

loudly与loud含义相同,可放在动词之前或之后,用以说明声音的强度,含“喧闹”的意味。




He wept loudly.

他大声哭泣。
ilovesunny 发表于 2009-3-23 15:52:08
allow, let, permit, leave, authorize

这些动词均含“让、允许”之意。~~~~~~~~~~~他们之间有什么区别呢?

allow →普通用词,侧重听任、默许或不加阻止。在正式场合可用来表客气的请求。

She allowed us to smoke.

她允许我们抽烟。



let →常用词,用于各种非正式场合,语气最弱,指允许或无力阻止某事,暗示漠不关心或听之任之。

She would not let the child do it.

她不会让孩子做这事的

permit →正式用词,在多数场合可与allow换用,语义最强,指准许某人做某事,含权威或正式的意味。

They permitted her to leave.

他们允许她离开。



authorize →语气最强,指权威性的允许与认可。




The local government authorized the construction of a new airport.

地方政府批准建造一个新机场。
ilovesunny 发表于 2009-3-23 15:54:25
alive, live, living

这些形容词均有“活着的,活的”之意。`~~~~~~~他们之间有什么不同呢?




alive →其反义词为dead,指生命从奄奄一息到精力旺盛的各种状态。

The injured man is unconscious but still alive.

受伤的人不省人事但仍活着。



live →通常作定语,指活生生的,生气勃勃的,还可表示现场直播的。

We watched a live television show.

我们观看了一场电视现场直播的表演。



We sell live fish.

我们出售活鱼。



living →其反义词为dead,指包括人和动植物的生命没有消失、仍然存在的状态。
ilovesunny 发表于 2009-3-23 15:56:50
alarm, fear, fright, horror, panic, terror, dread

这些名词均含“恐惧、惧怕、惊恐”之意。~~~~~~~~~~他们之间有什么区别呢?





alarm →强调突然意识到有危险而产生的恐惧心理。



"What's up?" he asked in alarm.

"出什么事了?"他惊恐地问道。



fear →普通用词,侧重指面临危险或灾祸时内心所引起的恐惧心情。

fright →通常指一阵突然的、令人震惊的短暂恐惧,有时含夸张意味。

She nearly died of fright at the sight of the escaped tiger.

她一看到出逃的老虎差点吓死了。



horror →侧重指因看到令人讨厌或危险的东西或情景而引起的厌恶情绪、极度恐惧心情或战栗的动作。

She sat motionlessly with horror.

她惊恐地呆坐着。



panic →常指因突如其来的外界威胁使人群出现惊慌、恐惧或混乱。

Rumours of an imminent earthquake started a panic.

谣传即将发生地震引起了一阵恐慌。

terror →指极大的恐惧和惊骇,语气最强。

The detective, nicknamed Holmes, is a terror to criminals.

那个外号叫福尔摩斯的侦探令罪犯闻之丧胆

dread →可与fear换用,着重害怕的心理,但dread常指胆怯和丧失勇气。
ilovesunny 发表于 2009-3-24 15:46:03
squeeze some time from work...

==============================



also, too, as well, either, likewise

这些词均含“也”之意。~~~~~~~~~~~~~~他们之间的区别是什么呢?

今天比较简单哦,中学时候就学习过了,就当是回忆吧。

also →比too正式一些,语气较重,只用于肯定句,一般紧靠动词。John is also 19 years old.约翰也是十九岁。

too →语气较轻,多用于口语,在肯定句中使用,通常位于句末。

She can speak English; she can speak French, too.她会说英语,也会说法语。


as well →一般不用否定句,通常放在句末,强调时可放在句中。

I'm coming to London and my sister's coming as well.我要来伦敦,我妹妹也会来。



either →用于否定句,放在句末,之前加逗号

If you don't go, I won't either.

likewise →是书面语用词。 To achieve this goal, you must have ambition; likewise you need to exert great efforts.

要实现这一目标,你必须有雄心壮志,同时还得十分努力。



ilovesunny 发表于 2009-3-24 15:47:02


aim, goal, purpose, end, target, object, objective

这些名词均有“目标、目的”之意。~~~~~~~~~~~~~~~~他们之间有什么区别呢?

aim →从本义“靶子”引申而来,侧重比较具体而明确的目标,但常指短期目标。

It is now our aim to set up a factory.

我们现在的目的是创办一座工厂。

goal →指经过考虑和选择,需经坚持不懈的努力奋斗才能达到的最终目标。

My goal in life is to help others.

我的人生目标是帮助他人。



purpose →普通用词,既指以坚决、审慎的行动去达到的目的,又指心中渴望要实际的目标。

end →指心目中怀着的某种目的,强调结果而非过程。较正式用词。

I used the scientific method to attain this end.

我用科学的方法来达到这一目的。



target →指射击的靶,军事攻击目标。引申指被攻击、批评或潮笑的目标。

His proposal became the target of criticism.

他的建议成了批评的目标。

He missed the target.

他未击中靶子。

object →强调个人或需求而决定的目标、目的。

What is the object of his visit?

他这次访问的目的是什么?

objective与object基本同义,但语义更广泛,指具体或很快能达到的目的,也可指军事目标。书面用词。



A college education is my objective.

我的目标是接受大学教育

ilovesunny 发表于 2009-3-24 16:05:01


aid, assist, help

这些动词均有“帮助”之意。~~~~~~~~~他们之间有什么区别呢?





aid →正式用词,指帮助他人脱离危险或战胜困难,着重强者对急需帮助的弱者的帮助。



She made no effort to aid Sophia.

她根本不去帮助索菲娅。

assist →强调在提供帮助时,以受助者为主,所给的帮助起第二位或从属的作用。



He assisted in designing the new bridge.

他协助设计那条新桥。

help →最普通用词,含义广泛。指一般性的或迫切需要的帮助,侧重积极地为他人提供物质、精神或其他方面的帮助。



ilovesunny 发表于 2009-3-24 16:47:17
agree, accord, coincide, conform, correspond

这些动词均含“符合、一致”之意。~~~~~~~~~~~~~~他们之间有什么区别呢?


agree →侧重指经过比较后的所有主要部分均和谐一致,无冲突和矛盾。

They agreed to give it to me the next day.

他们同意第二天将它给我。

accord →着重指性格、精神、语气或质量等方面的完全一致。

His account of the incident accords with yours.

他对这个事件的描述与你的描述一致。



coincide →多用于指观点、判断、愿望、利益或兴趣的一致或相符。偶尔用于人,强调意见或观点完全相同。

Our opinions did not coincide on this case.

在这个案例上,我们的意见不一致。

conform →强调在形状、性格以及主要特点等方面的相似或一致。

correspond →指在进行比较时,两个事物在某一个重要方面或细节上互相匹配、一致。

I assure you my actions will correspond with my words.

我向你保证,我将言行一致。
ilovesunny 发表于 2009-3-24 16:48:09
本帖最后由 ilovesunny 于 2009-3-24 16:50 编辑



agree, consent, approve, comply, subscribe

这些动词均含同意、赞同之意。~~~~~~~~~~~~~~他们之间有什么区别呢?



agree 普通用词,侧重指对某事同其他人有相同的意见或想法。

I think we should stop; do you agree?

我觉得我们该停止了,你同意吗?

consent →
指同意别人的请求、建议或满足他人的愿望,着重意愿或感情,常和to连用。

Would you consent to work for us?

你同意为我们工作吗?



approve →侧重对认为正确或满意的事表示赞同或批准。作不及物动词用时,常与of连用。

The city council has now approved the scheme for the erection of a new public library.

市议会业已核准建造一座新的公共图书馆的计划。

comply →
指答应某人已经提出或可能要求做的某事,与with连用。<>

We comply with all fire safety rules.<

我们遵守有关消防安全的全部条例

subscribe →
指完全地赞成已阐明的立场。多用于比较愿意支持一种立场或为一种立场所辨护的情况。<O

He did not subscribe to my proposal.

他不赞同我的建议。<

34
ilovesunny 发表于 2009-3-27 09:20:33
among, between, amid, amongst

这些前置词均含“在……之间,在……之中”之意。

among →指三者或三者以上的同类事物之间。

Tom has always been popular among his classmates.

汤姆在同学中一直很受欢迎。



between →多指两者之间,但现代英语中也可指三者或三者以上,表示彼此间清楚的独立的个体关系。

amid →正式用词,侧重指在某个地方的中间或被某个东西包围着或在非同类人中间。

We lost our companions amid the storm and the darkness.

在暴风雨和黑暗中,我们失去了伙伴。



amongst与among同义,是among的变体。一般说来among总能替代

amongst,而amongst则不然
ilovesunny 发表于 2009-3-27 09:21:32
altitude, height, elevation

这些名词均有“高度”之意。~~~~~~~~~~~~~~他们之间有什么区别呢


altitude →指海拔高度,也指离开地面的高度。

The plane was then flying at an altitude of 8000 feet.

当时飞机在八千英尺的高度飞行。



height →普通用词,指任何物体可测量到的高度,不管物体本身的高低如何。

The tree grew to a height of 20 feet.
那树长到二十英尺高

elevation →主要指山丘或耸立在地面上物体的海拔高度。

Soon we reached a plateau at an elevation of about ninety feet.

我们很快就抵达一片高度约九十英尺的高原。
ilovesunny 发表于 2009-3-27 09:38:30
agony, auguish, torment, torture, grief, misery, distress, sorrow

这些名词均有“苦恼、痛苦”之意。~~~~~~~~~~~~~他们之间有什么区别呢?

agony →侧重指精神或身体痛苦的剧烈程度。

They went through the agonies of war and famine.

他们经历了战争和饥荒的痛苦。

torment →强调烦恼或痛苦的长期性。

She is a real torment to me.

她真是令我苦恼。



torture →语气比toment强,指在精神或肉体上受到的折磨所产生的痛苦。

She suffered tortures from a toothache.

她受牙痛的折磨。



grief →指由某种特殊处境或原因造成的强烈的感情上的苦恼与悲痛。

Mother went mad with grief after the child died.

孩子死后,母亲因悲痛而发疯了

misery →着重痛苦的可悲状态,多含不幸遭遇、可怜或悲哀的意味。

I have told you all my misery.

我已经告诉了你我的一切痛苦。



distress →多指因思想上的压力紧张、恐惧、忧虑等所引起的精神上的痛苦,也可指某种灾难带来的痛苦。

Arthur's visits caused him more distress than pleasure.

亚瑟的来访给他带来更多的痛苦,而不是愉快

sorrow →语气比grief弱,指因不幸、损失或失望等所产生的悲伤。




He was full of sorrow.

他非常伤心。
ilovesunny 发表于 2009-3-27 09:43:51
本帖最后由 ilovesunny 于 2009-3-27 09:46 编辑





age, epoch, era, period, times

这些名词均含
时期、时代
之意。
~~~他们之间有什么区别呢?

age 常指具有显著特征或以某杰出人物命名的历史时代或时期。

What's the age of that old building?

那座古老的建筑有多久的历史了?

epoch 正式用词,侧重指以某重大事件或巨大变化为起点的新的历史时期。

The years of the American Revolution were an epoch in the United States history.

美国独立战争时的岁月是美国历史上的重要时期。eera 书面语用词,指历史上的纪元、年代,可与epochage互换,侧重时期的延续性和整个历程。

The Christian era is counted from the birth of Christ.

公元是从基督的生年算起的。

period 最普通用词,概念广泛,时间长短不限,既可指任何一个历史时期,又可指个人或自然界的一个发展阶段。

This was the most difficult period of his life.

这是他一生中最艰难的时期。

times 侧重某一特定时期。

时代;年代
韩国 发表于 2009-6-28 07:07:10
发帖辛苦 赞一个
习惯 发表于 2009-7-17 22:17:15
哇,受益匪浅啊!

谢谢了!!
逍遥 发表于 2009-9-4 17:29:56
楼主学的好认真,顶一个!
zizijiang 发表于 2009-10-14 22:41:23
very good,thank you
baobao7 发表于 2010-4-12 18:55:26
支持支持~
baobao7 发表于 2010-4-12 18:55:42
支持
12下一页
快速回复 返回顶部 返回列表