英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索

[VOA双语] 世界股市再次大跌 布朗启程访美

发布者: shunitang | 发布时间: 2009-3-3 14:48| 查看数: 1513| 评论数: 1|



>> Download MP3 Audio

World Stock Markets Plunge Again on Latest Economic NewsBy Tom Rivers

London

02 March 2009


                               
登录/注册后可看大图


World shares tumbled Monday as the recession worsened in the U.S. and more bad international corporate news was released. In London, banking giant HSBC Holdings announced it was seeking to raise nearly $18 billion from investors and British Prime Minister Gordon Brown prepared for his meeting later this week with U.S. President Barack Obama at the White House.

As the negative news piled up, the downward pressure increased, forcing share prices lower.

The latest U.S. GDP figures from Friday drove the Asian markets down with the Tokyo and Hong Kong indices both losing nearly four percent.

Hours later, the same story played out in Europe where share prices headed down.

Financial stocks in particular were weaker lead by the banking giant HSBC that reported a nearly 70 percent drop in 2008 net profits. The institution also announced it was looking to raise just under $18 billion in new capital through a share issue.

HSBC chairman Stephen Green says raising that money now makes good business sense for the future.

"These are extraordinary times, they are very turbulent, they are very volatile and I think it is right that we should make sure that our capital continues to be absolutely beyond question in these extraordinary times," Green said. "Banks all over the place have been raising capital, some from government, some from the market, the market is expecting higher levels of capital and I think it is right that we should be ahead of those expectations if you will."

Julian Skan from the banking consultancy firm Accenture says it appears the move is being done for the right reasons.

The move is to provide a capital base for the bank so that it does not have any disruption to its strategy over the next five years," Skan said. "So, I think it is a good move to do it once rather than do it a number of times which could erode shareholder confidence. It is a large amount of money. What they are saying is that it is largely for acquisitions because they are distressed. So, I think, it is a good thing."

HSBC also plans to eliminate some 6,000 jobs in the U.S.

Meanwhile, British Prime Minister Brown has flown out to Washington. He will be meeting with President Obama at the White House on Tuesday and discussing what Brown calls the global new deal - a series of coordinated international actions aimed at easing the worldwide economic downturn.

The British leader will also address a joint session of Congress on Wednesday before returning home.

最新评论

shunitang 发表于 2009-3-3 14:49:29
世界股市再次大跌 布朗启程访美

美国经济衰退加剧,更多的跨国公司财报恶化,导致全球股票市场星期一大幅度下滑。在伦敦,银行业巨头汇丰控股有限公司宣布盈利骤减,继续裁员,并将再融资差不多180亿美元。与此同时,英国首相布朗启程前来美国准备跟奥巴马总统举行会谈,讨论如何使各国协调行动,拯救全球经济。

负面新闻铺天盖地,下行压力与日俱增,全球股市狂泻不已。

上星期五爆出美国国内生产总值去年第四季度大幅收缩6.2%,结果,星期一,亚洲股市除了上海以外全面走跌,尤其是东京、首尔和香港股市下降了将近4%,澳大利亚、台湾和泰国股市下降了3%左右。

欧洲股市也是一路下滑:英国股市跌了5.3%,法国股市跌了4.5%,德国股市跌了3.5%。美国股市星期一更是惨不忍睹,道琼斯指数跌破了7000点心理大关,退回到了11年前的水平。

*金融类股损失惨重 汇丰集资*

在星期一的全球股市大滑坡中,金融类股的损失最为惨重。在美国,当政府宣布向美国国际集团再次贷款300亿美元之后,投资人大举抛售金融股。在欧洲,汇丰控股有限公司报告说,2008年的净利润减少了几乎70%,更增加了投资人对于金融公司的担忧。汇丰表示将通过配股的方式集资177亿美元。

汇丰控股有限公司董事长斯蒂芬.格林说,现在集资有利于企业今后的发展。

“现在是非常时期,极为动荡,变化无常。我认为,在这个非常时期,正确的做法就是我们要确保我们的资本万无一失。各地的银行都在筹集资金,有些来自政府,有些来自市场,市场预期较高的资本水平,所以我认为,走在这些预期的前头是完全正确的。”

*汇丰行动正确?*

但是香港新鸿基金融集团的策略师彭伟新指出,汇丰作为香港银行界的龙头老大,这种财报看来不会提振市场信心。

朱丽安.斯坎是银行业咨询公司埃森哲(Accenture)的高级主管。他认为,汇丰控股有限公司采取集资行动有其正确的理由。

“这个行动给汇丰银行提供一个资本基础,这样一来,在今后的五年中,他们的发展战略就不会受到任何冲击。所以我认为,这是一个很好的步骤,因为这样一锤定音总比接二连三地筹资弄得持股人信心扫地要好。这的确是一大笔资金。他们说这笔资金将主要用于收购那些陷入困境的机构。所以我认为这是一件好事。”

另外,汇丰控股有限公司还计划在美国裁员六千多人。

*布朗动身赴华盛顿*

与此同时,英国首相布朗已经启程前往华盛顿。星期二,他将到白宫跟奥巴马总统举行会谈,讨论布朗所谓的“全球性新政”,也就是一系列协调一致的国际行动,目的在于缓和世界范围内的经济低迷。

这位英国领导人在回国之前将于星期三向美国国会参众两院的一个联席会议发表讲话
快速回复 返回顶部 返回列表