英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索

通用汽车拒绝考虑破产

发布者: chrislau2001 | 发布时间: 2008-11-20 17:59| 查看数: 1669| 评论数: 1|

Bankruptcy Still Off Table for GM

General Motors Corp. is resisting suggestions from advisers that it make preparations for a bankruptcy filing, despite telling Congress this week it could soon run out of cash, according to people familiar with the matter.

The company's view is that consumers won't buy cars from a bankrupt auto maker. GM is concerned that if it were even to take steps in that direction, such as hiring bankruptcy counsel, the move would leak and unnerve potential GM customers.

The company's position is complicating a high-stakes faceoff on Capitol Hill over the future of the U.S. auto companies. Detroit's Big Three came to Washington this week to lobby for a bailout and ran headlong into the confusing political landscape of a lame-duck Congress and a presidential transition.

Congressional Democrats and President-elect Barack Obama favor carving $25 billion for the auto makers out of the government's $700 billion fund to stabilize financial markets. Many Republicans and the White House have resisted that proposal. Instead, they favor loosening controls over $25 billion in already approved loans -- meant to help the industry retool -- to aid the industry in the current crisis.

The companies themselves, meanwhile, are showing little interest in the aggressive changes that critics insist are needed to reverse the industry's long-term decline.

Because of its refusal to consider bankruptcy, GM is 'courting a Lehman-like situation,' said a person familiar with the matter. Lehman Brothers, the storied investment bank, collapsed into a court-protected reorganization unprepared to remain in business. 'They are on the train tracks and won't get off them,' the person said.

A failure to gain support in Washington would be a major setback for all three companies and could force GM to consider filing for bankruptcy protection, a move that would ripple through the economy.

GM's board has continued to support Chief Executive Rick Wagoner, despite big losses over the past three years, in part because he was able to negotiate big labor and health-care cost cuts with its unions. A bankruptcy filing might undermine his position, a person familiar with the matter said.

The board hasn't changed its support for the CEO, said GM spokesman Tony Cervone.

The Washington impasse deepened Wednesday as congressional allies scrambled for a last-ditch compromise. Sens. Christopher 'Kit' Bond (R., Mo.) and George Voinovich (R., Ohio), began work on a plan to speed release of $25 billion in already approved loans intended to help the industry meet higher fuel-economy standards. The loans instead could be used by the companies 'to make ends meet,' according to one individual briefed on the legislation.

The strategy dovetails with the approach favored by the Bush White House. Some Democrats, such as Michigan Sen. Carl Levin, suggested they would be willing to consider it.

But the idea is strongly opposed by more senior Democrats, who are pushing a competing plan that would carve $25 billion for the industry out of the $700 billion fund to stabilize financial markets.

For the second straight day, the leaders of GM, Ford Motor Co. and Chrysler LLC, together with the president of the United Auto Workers union, appeared on Capitol Hill to appeal for a $25 billion loan package. The GM and Chrysler executives said they could run out of funds without government support.

'We don't like being here asking for this,' GM chief executive Rick Wagoner told members of the House Financial Services Committee.

The CEOs admitted the companies made missteps, but insisted their current position was a result of the financial meltdown. 'We have run out of capital,' Mr. Wagoner said. 'It can be traced right to the crisis on Wall Street.'

Mr. Wagoner said GM studied the possibility of a bankruptcy filing but concluded it would likely force GM to 'liquidate the company because you wouldn't have any revenue.' As a result, he added, GM has 'concluded it should put virtually all effort into avoiding' bankruptcy and hasn't worked out a detailed contingency plan.

In a similar vein, Ford CEO Alan Mulally said Ford studied a bankruptcy scenario and believes 'it is not a viable' option.

Chrysler LLC has worked out at least some contingency plans in case it has to file for bankruptcy protection. Chrysler Chief Executive Robert Nardelli said the company has 'looked at all aspects' of a potential bankruptcy filing and has 'gone through advisors to help us think this through.'

最新评论

chrislau2001 发表于 2008-11-20 17:59:32


知情人士透露,通用汽车(General Motors Corp.)拒绝了顾问们要求其准备申请破产的建议,不过该公司本周对国会表示,它可能即将资金耗尽。

通用汽车认为,消费者不会购买一家破产汽车制造商的产品。该公司担心,即使是它在为可能申请破产预做一些准备,比如说聘请破产顾问,也有可能导致公司流失并吓跑潜在的顾客。

美国汽车业的未来目前掌控在国会手中,通用汽车的立场令这场高额赌注更加复杂。底特律三巨头本周前往华盛顿寻求救助,但却一头栽进了华盛顿的政治谜局,本届国会的任期已所剩无几,而新老总统正忙于权力移交。



Getty Images

(图左至右)密歇根州共和党员凯迪、克莱斯勒董事

长兼CEO纳德利、通用汽车董事长兼CEO瓦格纳、

UAW主席格塔芬格、密歇根州共和党员莱文周三

在国会山出席听证会前碰面。



国会民主党人和美国当选总统奥巴马(Barack Obama)倾向于从政府稳定金融市场的7,000亿美元资金中拿出250亿美元救助汽车制造商。但许多共和党人和白宫对此却持反对态度。他们主张对那笔帮助汽车业更新生产设施的250亿美元贷款可放宽用途,以帮助汽车业应对当前危机。

与此同时,这些汽车制造商自身却对大举变革兴趣索然;批评人士坚称,积极变革是扭转美国汽车业长期下滑局面的必要举措。

一位知情人士透露,由于拒绝考虑破产,通用汽车正面临着类似雷曼兄弟(Lehman Brothers)的遭遇。破产的投资银行雷曼兄弟目前正在法庭保护下进行重组,已无力继续开展业务。这位人士说,通用汽车被困在了铁轨上无法脱身。

如果不能从华盛顿获得支持,将是对三大汽车公司的沉重打击,并可能迫使通用汽车考虑申请破产保护;此举的影响可能波及整个美国经济。

尽管过去三年亏损累累,但通用汽车首席执行长瓦格纳(Rick Wagoner)仍然得到了董事会的支持,部分原因在于他能够和工会商谈大幅削减劳动力和医疗成本的问题。一位知情人士称,申请破产可能会令瓦格纳位子不保。

通用汽车发言人托尼•瑟沃尼(Tony Cervone)表示,董事会没有改变对瓦格纳的支持。

随着美国汽车业在国会的支持者争相制定最后妥协方案,华盛顿在这个问题上的僵局周三进一步加剧。来自密苏里州的共和党参议员邦德(Christopher 'Kit' Bond)和来自俄亥俄州的共和党参议员沃诺维奇(George Voinovich)已经开始制定一项计划,意在加快已获批250亿美元贷款的发放步伐;这笔资金原本用于推动美国汽车业达到更高的节能标准。据一位知情人士称,该计划准备允许汽车制造商把这笔贷款用于应急需要。

这一策略与白宫推崇的举措不谋而合。来自密歇根州的民主党参议员莱文(Carl Levin)等部分民主党人暗示,他们愿意考虑这个方案。

但这个想法遭到了更多资深民主党人的强烈反对,他们正推动一项针锋相对的计划,打算从稳定金融市场的7,000亿美元资金中提取250亿美元救助美国汽车业。

通用汽车、福特汽车(Ford Motor Co.)、克莱斯勒(Chrysler LLC)以及全美汽车工人联合会(UAW)的首脑们连续两天到国会要求获得250亿美元贷款。通用汽车和克莱斯勒的管理人士表示,如果没有政府支持,两公司可能很快就会弹尽粮绝。

通用汽车首席执行长瓦格纳对众议院金融服务委员会(House Financial Services Committee)的委员们表示,我们也不想在这里苦苦哀求。

这些首席执行长承认他们的公司曾犯下错误,但同时坚称公司目前的处境是金融动荡造成的。瓦格纳说,我们耗尽了资本,华尔街危机就是直接原因。

瓦格纳表示,通用汽车曾研究过申请破产的可能性,但认为这会迫使该公司清盘,因为一旦申请破产该公司可能就不会有任何收入了。他还说,通用汽车因此认定自己应该竭尽全力避免破产,所以它一直未制定详细的破产应急计划。

福特汽车首席执行长艾伦•穆拉莱(Alan Mulally)也有类似说法。他表示,福特汽车研究了破产的可能性,但认为这不是个可行的方案。

克莱斯勒至少已经制定了一些应急计划,以备出现被迫申请破产的情况。该公司首席执行长纳德利(Robert Nardelli)说,他的公司已经研究了如果申请破产可能出现的各种情况,并且已经请顾问人员来帮该公司考虑应对之策。
关闭

站长推荐上一条 /1 下一条

快速回复 返回顶部 返回列表