英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索

【每日一句英语】The pot calling the kettle black.

发布者: ieboy | 发布时间: 2008-1-19 19:18| 查看数: 2837| 评论数: 4|

The pot calling the kettle black.

游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复
注释

家用器皿pot (for cooking)和kettle (for boiling water)都是经常在炉子上烤的,时间长了,它们的底部都会变黑。这个俗语的字面意思就是,pot嘲笑kettle黑,完全等同于中文里经常听到的那句“乌鸦站在猪身上,别说别人黑”。对此,英文的解释是“Since the pot and the kettle are equally black from the cooking fire, the pot has not right to criticize the kettle”。在含义上,也可以相当于另一个中文俗语“五十步笑百步”,用来描述那些指责别人犯错、而自己也犯着同样错误的人。还有一个问题需要说明,按照这个句子的形式,“calling the kettle black”是“pot”的同位语,严格的翻译应该是“说壶黑的锅”。但语言学习的惯例是:语言从语法,语法从习惯。如果不特指某人是这个“the pot calling the kettle black”,作为独立的句子使用也是可以的。

最新评论

waterplusme 发表于 2008-1-19 21:58:39
五十步笑百步
Buggo 发表于 2008-1-22 19:13:49
50步笑100步
yunyi0315 发表于 2008-10-10 16:23:52
五十步笑百步
chrislau2001 发表于 2008-10-10 16:57:51
The pot calling the kettle black.

半斤八两;五十步笑百步
关闭

站长推荐上一条 /1 下一条

快速回复 返回顶部 返回列表