英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索

About Shayne Ward

发布者: gsm0002 | 发布时间: 2007-3-19 18:24| 查看数: 3972| 评论数: 1|

The winner of x-factor 2005 Shayne Ward talks about his amazing year,and looks forward to his first irish concerts.

Ever since Shayne Ward- the 2005 X factor winner-was a little boy all he has ever wanted was to make his Irish-born mum Philomena proud.By all accounts then,he has delievered above and beyond.Putting aside his X Factor win in December 2005 Shayne, who in a matter of months went from working in a clothes shop in Manchester to being a bona fide superstar,is a gentle,respectful,polite and humble man.

By his own admission, Wards's childhood wasn't particularly easy.His early years were spent in Roscommon, Tipperary and Dundalk.They moved a lot, Shayne says, because the family kept growing. Mum Philomena,dad Martin and their seven children eventually settled in Cheshire,Manchester but with so many mouths to feed,money was tight. In his newly-released autobiography, my story, Shayne admits that his dad was "no good with drink".When he was 10 years old, his parents separated.

After taking his GCSE's,Shayne left school-he wanted to work, wanted to start contibuting and paying his way. His first job was in a choclate factory, his second in a clothes factory.When he was 18,he met his girlfriend Faye McKeever who he is still dating today.While working in a men's clothing store,Shayne hooked up with a band called Destiny,and from there on his weekends were spent singing karaoke in men's clubs.It was with Destiny that he first auditioned for X factor, but was turned down, as was his girlfriend and two sisters. But the following year Shyne re-auditioned,this time alone, and of course we all know what happened next. With the fame, however,had come intrusion into his family life, with various stories emerging about his father's prison sentence, his brother Martin being accused but then acquitted of murder, and reports about his mother allegedly brawling in the streets.Shayne, however, is resolute in respecting

his family's privacy, and in interviews he tries his best not to be drawn on subjects that relate to their turmoil.

At the end of January, Shayne Ward will play a string of sold-out dates in Dublin and in Cork,and in March will release his brand new album.But on a crisp winter day in Dublin,Shayne strolled through the streets of the capital for our exclusive VIP photo shoot, keeping himself to himself.Shayne doesn't seek publicity-that's not his style.This shy and unA**uming fella doesn't even think he has made it yet, and this he thinks is what makes him work so hard. He says he's forever indebted to the man he calls "Mr.Walsh" and he admits that it does make him sad to think that this "dream job" could all end tomorrow.

訪談對話

Shayne,can a nice guy like you survive in this cutthroat business?

Of course,aren't I surviving!My mum taught me about having respect for others.It's the best life lesson she taught me. It is a tough business but it doesn't mean that you won't survive if you're nice.However I've always got my business head on me and I know exactly what's going on all the time.

Shayne,像你這樣的一個好人能在這個競爭激烈的音樂界生存嗎?

當然可以了,難道現在我不是活的嗎?!我媽媽教我,要尊重他人。這是她教會我最有用的生活經驗。這一行競爭是很激烈,但這不代表你人好就不能在此生存。不過我總是會保持生意人的頭腦,我清楚知道現在發生的事情。

You've been laying low for the past while-what has been going on?

I have been travelling the world. I have just come abck from a mA**ive Asian tour of China,Taiwan and Malaysia.We also went to South Africa.The reception everywhere has been amazing.I also had an operation on my vocal chord nodules in August, and the surgery went really well.It was scary though;it was my first operation ever,and my voice is my career.Recently I have been working on my new album,a lot of which was recorded in Sweden.Iam very excited about it.It will be out in March.

你最近好像很低調似的——發生什麼事了?

我最近一直在世界各地奔走。我剛從一次大型的亞洲巡迴宣傳活動回來,我去了中國、台灣和馬拉西亞。我們還去了南非。各地歌迷的反應都很熱情。我8月的時候做了一個手術割除喉嚨的小瘤,手術進行得很順利。不過真的很可怕;這是我經歷的第一次手術,而且我的聲音就是我的事業。最近我一直著手錄製我的新專輯,大部分是在瑞典錄製的。我感到相當的興奮,這張專輯3月就要發行了。

What does the new album sound like?

It's a lot sexier,a lot funier,and a lot more up-tempo than the last.The first album was mainly ballads but this album showcases another side to me

那這張專輯會是什麼風格?

這張專輯會更性感、更有趣,比上一張專輯有更多的快歌。第一張專輯主要是流行情歌,但這張專輯會展現我的另一面

What's the other side of you?

Everyone has two sides to them.Every one looks at me as a goody-two-shoes but I can be up for a right laugh as well.With the last album I couldn't show my jokey fun side because it was more serious album,but with this new record you will see a new-ish me.Am I doing a Justin Timberlake on it?I can't say yet!

你的另一面又是怎樣的?

每個人都是雙面人。大家都認為我是個好好先生,但我有時也會自願當一回笑料。上一張專輯我沒有展現出我愛開玩笑的一面是因為那是一張很嚴肅的專輯,但在這張新專輯你們會看到一個新的我。我這次會當一回Justin Timberlake嗎?我現在還不能說呢!

As well as working on the new record you have your biography called,my story,out.You have always been very private especially about your family life,what encouraged you to talk?

I was asked to write a biography and initially I said no because I thought I was too young.Even tought the book is called My story,I think it should be called My story so far.There have been a lot of stories in the tabloids about the bad stuff that's happened to mu family, so as far as I was concerned what I revealed was nothing new.I wrote about my childhood memories and obiviously how I felt about those stories about my family coming out.

在錄製新專輯的同時你還發行了名為《My Story》的自傳。你一直很注重自己尤其是家人的隱私,是什麼鼓勵了你說出這些話的呢?

那時有人請我寫一本自傳,我馬上拒絕了,因為我認為我太年輕了。儘管這本書是叫《My Story》,我認為它應該叫《My Story so far》。小報上一直有很多關於我家人的負面報道,所以就我所知,我在書上寫的東西沒什麼新奇的。我寫下了我的童年回憶,當然還有我對那些負面報道的感受了。

Did you see it as an opportunity to clear the record?

Yeah,I wanted to put people in the picture, and to tell them to not always believe what they read in the papers and also that it's not as bad as everyone makes out.

你認為這是一個洗脫壞名聲的好機會?

是的,我希望讓人們知道,告訴他們不要總是相信報紙讀到的一切,事情並不像報紙上寫的那麼糟糕的

There's a lovely paragraph in the book where you write about your time living in a pub called Folkstone in Clayton.You were six.Tell us about it?

Yeah ,that particular memory is quite strong.On weekend mornings my twin Emma and I would tiptoe down to the pub our mum and dad ran, and while they would be cleaning it,we'd hide under the tables and frighten them.Then Emma and I would play on the jukebox, singing and dancing and drinking lemonade from the bottles with straws.I do remember my childhood very fondly.

你書裡寫到你6歲那時生活在Clayton一家名為Folkstone的酒吧的故事時,插圖裡面有一張很可愛的照片。給我們說說那張照片吧?

是的,我對那段記憶印象尤其深刻。在週末早上,我和我的雙胞胎姐妹Emma都會悄悄去到我們爸爸媽媽經營的那家酒吧裡,當他們開始打掃衛生的時候,我們就會躲在桌子底下嚇唬他們。然後Emma和我會去擺弄自動電唱機,一邊唱歌跳舞,一邊用吸管喝著檸檬水。我清楚記得我愉快的童年。

How does your mum feel about the book?

She's fine about it.My family have nothing to hide,they never have.When the stories came out, we werent worried because we never let anything get to us

你媽媽怎麼對這本書有什麼看法?

她挺能接受的。我的家人沒什麼好隱瞞的,從來就沒有。那些負面報道出來的時候,我們一點都沒擔心過,因為我們從來不會讓這些東西激怒自己的。

But you say in your book that reading about your family in the papers was your worst X factor experience.

Of course it did upset me, but it didn't bother me.At times I feel guilty because if I hadn't entered X factor, all those stories would not have came out. I feel dreadful that because of me they have been dragged through the press,particularly when half they say is untrue.The papers laid into my brother Martin, even though he had been acquited,and I can't tell you how guilty I felt.I apologised over and over and told him it would be chip-paper in the mornin, but as time has gone by I've seen how the media works and I know that it doesnt end there.When the story about my dad came out,I hadnt been in touvh with him for ages, and I suppose I'd blanked a lot of it from my mind,which meant I hadn't told a lot of people about it.Dad is in prison-thats the bottom line.It isn't long until he gets out,but the horrible thing is that when he does the papers will try to find him and he will be splashed all over them again.I haven't written my dad of, but I don't want to visit him and I don't have any contact.Out of all the stories that were written that was the worst,because it was untrue.

但你在書裡寫道,在報紙上讀到關於你家人的負面報道,這是你參與X Factor最難受的經歷。

這件事當然讓我感到很不高興,但是我不覺得這件事會影響到我什麼。有時候我會感到內疚,因為如果我沒有參加X Factor的話,這些報道永遠都不會出現的。我感到很難受,因為我的緣故,我的家人都給捲入到媒體炒作裡面,尤其是其中很多報道都不是真實的。那些報紙猛烈地攻擊我哥哥Martin,儘管後來他得以平反,但你不知道我有多麼內疚。我一次次地道歉,跟他說這種報紙到了第二天就會變成廢紙的。但隨著時間推移,我理解到媒體是如何操作了,我知道這些報道不會那麼容易就消失的。當關於我爸爸的報道出來的時候,我跟他已經很沒聯繫過了,我想我頭腦裡是自動忽略了關於他的那些事情吧,這就是說我很少跟其他人說過他的事情。爸爸是在監獄裡——這就是我的底線。他很快就要出獄,但可怕的是他出來的時候,媒體肯定會想方設法把他找出來,然後他肯定又會給曝光在公眾面前。我沒說過我爸爸什麼壞話,但我不想去拜訪他,我不想跟他有什麼接觸。在所有這些負面報道之中,這個就讓我難受的,因為媒體說的都不是事實。

After your dad left home when you were 10 years old,you say in your book that it would have been easy to go the wrong route-robbing cars,damaging property,drinking-what stopped you??

I just realised that there was more to life than hanging about the streets and being foolish.I always wanted to grow up and earn a living out of respect for my mum,mainly.

你在書裡寫道,你爸爸離家之後,在你10歲那年,你差點就誤入歧途——例如去搶劫汽車、破壞他人財物、酗酒——是什麼阻止了你?

我只是想到,生命有很多東西比在大街上遊蕩這種傻事更值得去做。我一直想長大,找一份工作孝順我媽媽。

You say that when you were young because the family had so little money,if you found 50pyou felt loaded.How do you feel no

w?

When I was a child to find 50p was amazing!This line of work is great because you can make soem money but you have to work hard for it.

你還寫道,那時你很年輕,家裡沒什麼錢,要是你在街上找到50便士的話你就會感到很滿足了。你現在是怎樣想的?

當我還是個孩子的時候,我真的覺得撿到50便士是一件很棒的事情!現在這個工作也很棒,因為你可以掙很多錢,但你得努力工作才能掙到。

The fancy parties,the fancy clothes-it's far from that you were reared

To be honest,the fancy parties and the fancy clothes-they dont interest me one bit.Don't get me wrong,I have been invited to parties and I have gone and I have enjoyed them but it wouldn't bother me if I lost all those perks tomorrow

流行派對和奇裝異服——這些東西跟你從小接受的教養相距甚遠呢。

說實話,我對那些東西一點都不感興趣。別誤解我的意思,有人邀請過我去派對,我去了,在那裡也挺享受的,但如果沒了這些東西我也一樣能過得很好。

Your girlfriend and two sisters also auditioned for X factor;are they a little envious of your success?

They all have their own dreams and ambitions but I suppose they must be a little envious because they look and think I'm living the life but they don't understand how hard it is. Jetting off to South Africa and China sounds great, but it's exhasting.

你的女朋友和兩個姐姐都參加過X Factor的面試;她們有沒有嫉妒過你的成功?

她們都有自己的夢想和雄心壯志,但我想她們應該會有一點嫉妒吧,因為她們看到而且認為我過得很寫意,但她們不會明白過這種生活有多困難。坐飛機去南非和中國聽起來很不錯,但其實長途旅行真的很累人。

Do you feel guilty that you have been so lucky in your career while many others have not?

No because it's not down to luck.If you can sing,you get put through X factor-if you can't, you don't.A lot of people discredit us because we come from a talent show and I think that is completely wrong.Why should we not be given respect? I am very proud to come from a talent show.

你的事業如此成功,但同時還有許多人在為自己的事業奮鬥,你會感到內疚嗎?

不會,因為這並不歸功於運氣。如果你會唱歌,你就能接受X Factor的挑戰——如果你不會,那你就接受不了。許多人都看不起我們,因為我們是歌唱選秀節目出身的,我認為這完全是一種錯誤的想法。為什麼我們不能得到尊重?我很自豪自己是選秀節目出身的。

Tell us about your girlfriend Faye?

I met Faye when I was 18 and we have been together ever since.At the moment she's starring in Hollyoaks in the city and she has just finished her last year in University.Faye is a very honest person and very easygoing and she accepts what I do.

給我們說說你的女朋友Faye吧?

我18歲的時候認識了Faye,從那之後我們就在一起了。現在她在Hollyoaks出演一個角色,她剛剛念完大學的最後一年。Faye是一個很誠實的人,她很隨和,而且她很支持我現在的工作。

What does it feel like to stand on stage,the light in your eyes and the audience like putty in your hands?

It's an amazing feeling.It sort of makes you feel accepted,as tought all those people are there for you.It's a great confidence booster.It makes me sad thinking that this could end tomorrow.I don't think I have made it,that's why I'm working so hard.

站在台上,眼中帶著自信的光芒,看著觀眾因為自己的一舉一動而瘋狂不已,這種感覺是怎樣的?

這種感覺非常奇妙。這讓你感到自己被人接受了,就好像在場的人都是支持你的。這會讓人自信倍增。一想到這些東西轉瞬即逝,我就會很傷感。我不認為自己已經成功了,所以我才會一直努力著。

Carrer longevity-how do you plan to achieve it?

Just carry on doing what i'm doing that's all I can do.I don't want to look too far ahead.I don't know what's going to happen tomorrow,never mind in five years time.

長久的演唱生涯——你怎樣計劃達到這個目的呢?

繼續做我在做的事情,我能做的只是這些了。我不希望想到太遠。我不知道明天會發生什麼事,更別說五年之後的事情了。

From the 21st to the 24th of January you will play in the point in Dublin and then on the 26th and the 27th you will play Millstreet,Cork.What can the fans expect?

The Irish can expect a fantastic show.I am so looing forward to the tour,I feel as tough I've been waiting ages for it.The support I have got from the Irish has been amazing.

1月21號到24號你會在都柏林的焦點劇場舉行演唱會,之後在26號和27號你會在科克郡的磨坊街舉行演唱會。歌迷會看到一場怎樣的演唱會呢?

愛爾蘭歌迷會看到一場精彩的表演。我很期待這次巡演,我覺得自己好像已經為此等待了很多年似的。愛爾蘭歌迷一直都給了我很多支持。

[ 本帖最后由 gsm0002 于 2007-3-19 18:25 编辑 ]

最新评论

kevin 发表于 2007-4-6 16:27:28
That's My Goal !

曾经一度喊了一段时间
快速回复 返回顶部 返回列表