英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索

盘点:和apple有关的趣味短语

发布者: yingy1ng | 发布时间: 2010-9-9 19:31| 查看数: 2164| 评论数: 1|

  Apple人人都吃, 可是同它相关的一些成语并不见得每个人都了解。今天,我们就看看和apple有关的短语吧。

f73fc45c65a246558be28a07657bed60.jpg

资料图:盘点:和apple有关的趣味短语



  1. apple pie order 井然有序

  关于这个短语的来历,至今无人知晓。有种说法是它起源于美国的新英格兰。由于当地的家庭主妇在做苹果派时,会将苹果切成均匀的小块,然后摆的整整齐齐。所以短语apple pie order 就被看作是“井然有序”的意思。

  For example:

  Don’t worry about preparations for this year’s July Fourth parade. Everything is in apple pie order。

  别担心今年国庆日游行的准备事宜,样样东西都弄妥当了。

   同order的用法一样,在使用这个短语的时候只需要加上介词in就可以了。

f945c0afb861440d96eb3fe64f6e56ec.jpg

资料图:盘点:和apple有关的趣味短语



  2. apple of discord 争端;祸根

  同apple pie order意思相反的是apple of discord。这个表达来源于希腊神话,众神聚在一起欢庆海洋女神忒提斯和阿耳戈英雄珀瑠斯的婚礼。女神Discord因为未受邀请却不请自来,故意将一颗刻有“属于最美者”字样的金苹果丢到桌上,请宙斯评判。特洛伊王子帕里斯把金苹果判给了美神维纳斯,惹怒了天后朱诺和智慧女神密涅瓦,从而导致了漫长的特洛伊战争。由此,人们就用apple of discord来指“争端;祸根”。

  The use of the car was an apple of discord between Joe and his wife。

  该由谁来用这辆车,是乔和妻子争吵的原因。

8c1c5e3ef18d4d04a6c14f219a6e3a9f.jpg

资料图:盘点:和apple有关的趣味短语

  3. An apple a day keeps the doctor away. 一天一苹果,医生远离我。

  人们认为apple 有很多作用。其中一个就是它拥有可以使人们身体保持健康的强大功能。因而就有了“An apple a day keeps the doctor away”的说法。

vlx100909227.jpg

资料图:盘点:和apple有关的趣味短语



  4. One rotten apple spoils the barrel. 一只烂苹果烂一筐苹果。

  当一个苹果开始腐烂,它也会毁掉同一容器中其它苹果。这个短语就被引申为指团队里一个差劲的人会使每个人的表现都受到影响。我们通常就会把那个表现欠佳的人称为团队中的rotten apple。

  For example:

  There always is a rotten apple to spoil it for the rest of us. Tom sure has turned out to be the rotten apple。

  我们团队里总有个不着调的家伙在搅局,很明显,汤姆就是这个人。

和apple有关的俗语典故(1)apple of love 爱情的信物

和apple有关的俗语典故(2)apple of one's eye 掌上明珠

和apple有关的俗语典故(3)as American as apple pie

和apple有关的俗语典故(4)in apple pie order 井然有序

和apple有关的俗语典故(5)apple polish 讨好,拍马屁

和apple有关的俗语典故(6)apple of discord 祸根;争端

和apple有关的俗语典故(7) apples and oranges 风马牛不相及

和apple有关的俗语典故(8) Adam's apple 喉结


最新评论

yingy1ng 发表于 2010-9-13 14:47:15
苹果可是非常有营养价值的,而且还经济实惠呢,但它有时也可能扮演apple of discord(祸根)、rotten apple(坏家伙)的角色。看看下面这些和apple有关的短语,你知道它们的意思吗?

apple pie order

井然有序(据说,apple-pie 是希腊字母表中的第一个和第二处字母的连用。意思是排列的像字母表上的顺序一样整齐)。

apple of discord

不和,争端,祸根(源于希腊神话中“金苹果”的故事, 传说厄里斯女神未被邀请参加Thetis和Peleus的婚礼,她就把一个金苹果扔到参加婚礼的众神中间,要把它送给最美丽的女神。特洛伊王子帕里斯把它给了三个女神中最漂亮的维纳斯,这就间接地引起了古希腊人和特洛伊人之间的特洛伊战争)。

golden apple

0013729e41a90b2c3f991a.jpg



(导致希腊三女神争夺的)金苹果,西红柿,番茄

An apple a day keeps the doctor away

一天一苹果,医生远离我

One rotten apple spoils the barrel

一只烂苹果烂一萝苹果

Adam's apple

喉结(源自《圣经 旧约 创世纪》。据载,人类始祖亚当在伊甸园里偷吃禁果时,一不小心将一块果肉卡在喉咙里,却又不上不下,留下一个疙瘩。这个故事随《圣经 》广泛流传,后来就用Adam’s apple表示男人的喉结)。

apple of one's/the eye

掌上明珠(源于《圣经(Psalms,17,8)》:“Keep me as the apple of the eye,hide me under the shadow of thy wings”)

apple of Sodom (=Dead Sea apple):

金玉其外,败絮其中。(源自《圣约 旧约 创世纪》。据载,Sodom是古代死海(Dead Sea)附近的城市。由于那里的居民罪孽深重,上帝降天火焚毁Sodom后,在焦土上长出了苹果树,结出的果子外观诱人,但一摘就冒烟成灰。所以,apple of Sodom就被用来喻指华而不实,虚有其表的事物)”。

as like as an apple to an oyster

毫无相同之处

bad/rotten apple

(美俚)坏家伙

polish the apple

拍马屁,讨好

apple polisher

马屁精(过去,小学生常将擦得鲜艳夺目的苹果在老师上课前放在讲桌上,以博得老师的欢心 。因此apple-polisher喻指“阿谀逢迎者,马屁精”)。

throw away the apple because of the core

因噎废食。

upset someone’s apple cart

破坏某人的计划

Big Apple

纽约

smooth apple

指自认为温柔或迷人的人

wise apple

指粗鲁无礼的,傲慢的年轻人

apple of love

爱情之果,比喻爱情信物(源自南美洲首批开拓者。蕃茄原产于南美洲,16世纪前,首批来到南美洲的欧洲殖民者,不知其为何物,没人敢吃,到了后来,由于这种果实外表光亮鲜艳,人们便把它们作为观赏植物加以栽培,并把它们看作是爱情之果(apple of love)。

a big apple:

重要人物

关闭

站长推荐上一条 /1 下一条

快速回复 返回顶部 返回列表