发布者: katy | 发布时间: 2009-12-29 14:59| 查看数: 1717| 评论数: 1|

As a child, I was in the public library every Saturday. And every week, I checked out the same book, year after year. Up I would walk, put that dog-eared1) book in the return slot, and stand very still until Ruth Setzer, one of the librarians, checked it in. Without a word, she would extend her arm to me, with my treasure at the end of it. I would run back to the children’s section until Mama was ready to go. Then I would check it out again and take it back home, where it obviously belonged.

  One Saturday, Mrs. Barnett, the head librarian, summoned me to the circulation desk, a formidable walnut fortress. The other librarians gathered around as she handed me a package. “Now,”she said sweetly, handing me my own copy of the book, “we hope you might leave the library’s ‘Adventures of Pippi Longstocking?here so other children might read it.”

  When I turned 15, Mrs. Barnett offered me a job working at the circulation desk, that great ship I had hovered in front of every Saturday for years. Ecstatic to be among all those books, I can still hear the sound of the book-cart wheels as I rolled through the stacks, lost in that magical world.

  One morning that quiet magic was shattered when an irate woman slammed shut a card catalog drawer and stomped2) to the desk.

  “I cannot believe,” she fairly hissed3), “that this library doesn’t have any books about psychology! It’s an outrage! How dare you call yourselves a library.” Being the only one at the helm4) at that moment, it was up to me to respond.

  Timidly, I did. “I know I’re shelved psychology books before,” I began.

  “Really?” she interrupted, “there’s none in the card catalog. Zero! Ridiculous! Aren’t there any grown-ups who work here?”

  “They're in a meeting right now,” I whispered, scared. “But I’ll help if I can.”

  She stomped back to the card catalog, with me trailing meekly behind as Pippi never would have. “Where were you looking?” I asked.

  “Well, young lady, where on earth do you think I was looking?” she answered as she flung5) open a card drawer.

  The drawer she had opened was the “S” drawer.

  “Well,” I answered quietly, “perhaps we should try the alternate spelling.” And I gently moved her to the P drawer.

  It was a moment of real clarity for me: Helping her save face and retain her dignity as a human being was important, even though (and perhaps especially because) she had been berating me.

  Decades later, I was in line at Giant Foods watching a woman buy eight items, including a package of the cheapest, fattiest meat imaginable. As the cashier rang up6) her items, the woman asked repeatedly for the subtotal, digging into her change purse and realizing as the meat made its journey up the conveyer belt that she could never afford it. She lacked $1.07, and with the saddest eyes I had ever seen, told the cashier to put it back.

  I couldn’t bear it. “Excuse me, ma”Im,” I said as I bent down between my cart and the chewing gum display. “You must have dropped this.” As I handed her a $5 bill from my own pocket, pretending I had found it on the floor, she refused it at first.

  “Oh, no,” she said quietly, “it can’t be mine.”

  “Well, it’s not mine either, so it’s your lucky day!” I replied, extending my hand.

  In that moment, I realized that my learning about saving face had started years before in that library. Rather than enforce their rule about how many consecutive7) weeks a book could be checked out, the librarians had helped me save face by giving me my own copy of “Pippi Longstocking.” And while standing in that grocery store line, I recognized that saving face is an important concept.

  Helping someone save face involves giving them a way to exit the situation with their dignity intact. It involves creativity, patience, and sometimes looking the other way. And it puts the impulse on giving, where it should be.











  她拉开的那个是“S” 抽屉。



  几十年过去了,我站在Giant Foods商店的收银台旁等着付钱,看到一个妇女买了8件物品,包括一包你所能想象到的最便宜的肥肉。当收银员计费时,妇女一边不停地问总计多少钱,一边在她的零钱包里摸索着,当那块肉到了收款台前的传送带上,她意识到她无论如何都买不起。她还差1.07美元,她告诉收银员把肉放回去,那一刻我看到了世界上最悲伤的眼睛。







zykenglish 发表于 2009-12-29 22:28:00
Helping someone save face involves giving them a way to exit the situation with their dignity intact. It involves creativity, patience, and sometimes looking the other way. And it puts the impulse on giving, where it should be. 帮助别人挽回面子,意味着给他们一条路子摆脱困境,同时使他们尊严无损。这需要创造力、耐心,有时还需要另辟蹊径。此外,它以“给予”为驱动力,这也正是它的意义所在。

quite rihgt! 做人要厚道!
快速回复 返回顶部 返回列表