英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索

牛津郡基德灵顿发生大规模非法倾倒垃圾案,一男子被捕

发布者: scarecrow | 发布时间: 2025-12-1 20:15| 查看数: 30| 评论数: 0|

A man has been arrested in connection with the large-scale illegal tipping of waste in Oxfordshire, police have said.

警方称,一名男子因涉嫌在牛津郡大规模非法倾倒垃圾而被捕。



The 39-year-old, from the Guildford area, was arrested on Tuesday following co-operation between the Environment Agency (EA) and the South East Regional Organised Crime Unit.

这名39岁的男子来自吉尔福德地区, 在环境署(EA)与东南部地区有组织犯罪调查组的合作下,于周二被捕。

Last week, the EA declared the 40ft-high mountain of waste near Kidlington a "critical incident".

上周,环境署宣布基德灵顿附近那座高达40英尺的垃圾山为“重大事件”。

Anna Burns, the Environment Agency's area director for the Thames, said that the "appalling illegal waste dump... has rightly provoked outrage over the potential consequences for the community and environment".

泰晤士河地区环境署署长安娜·伯恩斯表示,这起“骇人听闻的非法倾倒垃圾事件…… 理所当然地引发了公众对潜在社区和环境后果的愤怒”。

"We have been working round the clock with the South East Regional Organised Crime Unit to bring the perpetrators to justice and make them pay for this offence," she added.

她补充道: “我们一直与东南部地区有组织犯罪调查组日夜不停地合作,将犯罪者绳之以法,让他们为这一罪行付出代价。”

"Our investigative efforts have secured an arrest today, which will be the first step in delivering justice for residents and punishing those responsible."

“我们的调查工作今天已促成一人被捕, 这将是为居民伸张正义、惩罚责任人的第一步。”

Phil Davies, head of the Joint Unit for Waste Crime, added that the EA "is working closely with other law enforcement partners to identify and hold those responsible for the horrendous illegal dumping of waste".

废弃物犯罪联合调查组负责人菲尔·戴维斯补充说, 环境署“正与其他执法机构密切合作,以查明并追究这起骇人听闻的非法倾倒垃圾事件的责任人”。

He then said: "A number of active lines of investigation are being pursued by specialist officers."

他接着表示:“专业人员正在对多条调查线索展开积极追查。”

Sky News drone footage captured the sheer scale of the rubbish pile, which is thought to weigh hundreds of tonnes and comprise multiple lorry loads of waste.

英国天空新闻(Sky News)无人机拍摄的画面显示了这堆垃圾的庞大规模, 据信其重达数百吨,由多辆卡车倾倒的垃圾组成。

The EA said that officers attended the site on 2 July after the first report of waste tipping, and that a cease-and-desist letter was issued to prevent illegal activity.

环境署表示,在接到首次垃圾倾倒报告后,工作人员于7月2日前往现场, 并发出了一封停工信,以防止非法活动继续进行。

After continued activity, the agency added that a court order was granted on 23 October. No further tipping has taken place at the site since.

该机构补充说,在非法倾倒活动持续进行后,法院于10月23日批准了一项禁令。 自那以后,该地点未再发生任何倾倒活动。

素材来源:iYuba

本文来自公众微信号:听歌学英语


最新评论

关闭

站长推荐上一条 /1 下一条

快速回复 返回顶部 返回列表