英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索

别再叫汤圆Dumpling!附上元宵节英语祝福!

发布者: x-kai | 发布时间: 2025-2-12 23:15| 查看数: 59| 评论数: 0|

正月十五来啦!先在这里祝大家元宵节快乐!Happy Lantern Festival!

元宵节又称上元节、小正月、元夕或灯节,在每年的农历正月十五这一天庆祝。元宵节的到来也标志着春节的结束。

元宵节的英文:Lantern Festival。Lantern,/ ˈlæntən /,是“灯笼”的意思。



The Lantern Festival is a traditional Chinese festival celebrated on the fifteenth day of the first month of the lunar calendar.

(元宵节是中国传统节日之一,在农历正月十五庆祝。)  

The full moon on the Lantern Festival symbolizes family reunion.

(元宵节的满月象征着家庭团聚。)

在这个普天同庆的团圆日子里,你吃汤圆了吗?

很多小可爱都知道水饺的英文是 “dumpling”,那么...汤圆的英文呢?

在维基百科中,”dumpling” 指的是所有 “用面皮包着馅料的食物”。所以汤圆、饺子、生煎这样的小吃,都可以被称为 “dumpling”,但这种说法太笼统了,不建议大家这样使用。



如果要向国外的朋友介绍中国的饺子,可以说是 Chinese dumpling,也可以直接叫做 Jiaozi。

如果介绍汤圆,可以说:Tangyuan,或者:Yuanxiao,中文拼音的直接音译。如果想要更形象地描述汤圆,可以在后面加上一些修饰语:

glutinous rice ball: 这种说法更侧重于汤圆的食材和口感,意思是“糯米团”。glutinous,/ ˈɡluːtənəs /,是“粘质的”的意思。

Sweet rice ball: 这种说法更侧重于汤圆的味道,意思是“甜米团”。

接下来,最最最实用的英语来了!过元宵节怎么能没有祝福语呢?

我们一起来学几句祝福语,这一次用英语来做元宵节祝福!

Happy Lantern Festival!

这是最直接也是最常用的表达方式,简单明了地传达了节日的祝福。

Wishing you a happy Lantern Festival!

这种说法更加正式和客气,表达了对对方的美好祝愿。

May you have a joyous Lantern Festival!

这种说法更加强调节日的喜悦和欢乐气氛。

Hope you have a wonderful Lantern Festival!

这种说法表达了对对方节日的美好期望。

Best wishes for a happy Lantern Festival!

这种说法表达了对对方最美好的祝福。

最后考考大家:月饼、粽子的英文怎么说?

最新评论

关闭

站长推荐上一条 /1 下一条

快速回复 返回顶部 返回列表