英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索

【BBC六分钟英语】机器人能照顾我们吗?

发布者: qianyuan | 发布时间: 2025-2-9 23:53| 查看数: 116| 评论数: 0|




(点击右边的三个点,可以下载音频和调整播放速度)

Rob(罗伯)

Hello. This is 6 Minute English. I'm Rob. And joining me to do this is Sam.

你好。这是六分钟英语。我是 罗伯。和我一起做这件事的是 Sam。

Sam(山姆)

Hello.

你好。

Rob(罗伯)

In this programme, we're talking about robots. Robots can perform many tasks, but they're now being introduced in social care to operate as carers, to look after the sick and elderly. We'll be discussing the positive and negative issues around this but first, let's set you a question to answer, Sam. Are you ready for this?

在这个节目中,我们谈论的是机器人。机器人可以执行许多任务,但它们现在被引入社会护理中,作为护理人员,照顾病人和老人。我们将讨论围绕这个问题的积极和消极问题,但首先,让我们给你一个问题来回答,Sam。您准备好了吗?

Sam(山姆)

Fire away.

开火。

Rob(罗伯)

Do you know in which year was the first commercial robot built? Was it in... a) 1944; b) 1954, or c) 1964?

您知道第一台商用机器人是在哪一年制造的吗?是在......a) 1944 年;b) 1954 年,还是 c) 1964 年?

Sam(山姆)

They're not a brand new invention, so I'll go for 1954.

它们不是全新的发明,所以我会选择 1954 年。

Rob(罗伯)

OK, we'll I'll tell you if you're right or wrong, at the end of the programme. So, let's talk more about robots, and specifically ones that are designed to care for people. Traditionally, it's humans working as nurses or carers who take care of elderly people - those people who are too old or too unwell to look after themselves.

好的,我们会在节目结束时告诉你你是对还是错。那么,让我们更多地谈谈机器人,特别是那些旨在照顾人的机器人。传统上,照顾老年人的是护士或护理人员,这些人年纪太大或身体不适,无法照顾自己。

Sam(山姆)

But finding enough carers to look after people is a problem - there are more people needing care than there are people who can help. And recently in the UK, the government announced a £34 million fund to help develop robots to look after us in our later years.

但是找到足够的照顾者来照顾人们是一个问题 —— 需要照顾的人比可以提供帮助的人多。最近,英国政府宣布了一项 3400 万英镑的基金,以帮助开发机器人来照顾我们的晚年。

Rob(罗伯)

Well, robot carers are being developed but can they really learn enough empathy to take care of the elderly and unwell? Empathy is the ability to understand how someone feels by imagining what it would be like to be in that person's situation.

好吧,机器人护理人员正在开发中,但他们真的能学会足够的同理心来照顾老年人和身体不适的人吗?同理心是通过想象某人处于这种情况会是什么样子来理解某人的感受的能力。

Sam(山姆)

Well, let's hear about one of these new robots now, called Pepper. Abbey Hearn- Nagaf is a research assistant at the University of Bedfordshire. She spoke to BBC Radio 4's You and Yours programme and explained how Pepper is first introduced to someone in a care home...

那么,我们现在来听听这些新机器人中的一个,叫做 Pepper。Abbey Hearn- Nagaf 是贝德福德大学的研究助理。她接受了 BBC Radio 4 的 You and Yours 节目的采访,并解释了 Pepper 是如何第一次被介绍给养老院的人的......

Abbey Hearn-Nagaf, research assistant, University of Bedfordshire(Abbey Hearn-Nagaf,贝德福德大学研究助理)

We just bring the robot to their room. And we talk about what Pepper can't do, which is important so we can't provide physical assistance in any way. It does have hands, it can wave... when you ask for privacy, it does turn around and sort of cover its eyes with its hands but that's the most it does. It doesn't grip anything, it doesn't move anything because we're more interested to see how it works as a companion - having something there to talk to, to converse with, to interact with.

我们只是把机器人带到他们的房间。我们谈论 Pepper 不能做什么,这很重要,因此我们无法以任何方式提供身体援助。它确实有手,它可以挥舞......当你要求隐私时,它确实会转过身来,用手遮住眼睛,但这就是它所做的最多的事情。它不抓任何东西,它不会移动任何东西,因为我们更感兴趣的是它如何作为一个伴侣工作 —— 在那里有东西可以交谈、交谈、互动。

Rob(罗伯)

So, Abbey described how the robot is introduced to someone.

因此,Abbey 描述了如何将机器人介绍给某人。

Sam(山姆)

She was keen to point out that this robot has limitations - things it can't do. It can wave or turn round when a person needs privacy - to be private - but it can't provide physical assistance. This means it can't help someone by touching or feeling them.

她热衷于指出这个机器人有局限性 —— 它不能做的事情。当一个人需要隐私时,它可以挥手或转身 - 以保持隐私 - 但它无法提供物理帮助。这意味着它无法通过触摸或感觉来帮助某人。

Rob(罗伯)

But that's OK, Abbey says. This robot is designed to be a companion - someone who is with you to keep you company - a friend in other words that you can converse or talk with.

但这没关系,Abbey 说。这个机器人被设计成一个伴侣 - 一个陪伴你的人 - 换句话说,一个你可以与之交谈或交谈的朋友。

Sam(山姆)

Well, having a companion is a good way to stop people getting lonely, but surely a human is better for that - surely they understand you better than a robot ever can?

好吧,有一个同伴是防止人们感到孤独的好方法,但肯定人类更适合这样做 —— 他们肯定比机器人更能理解你吗?

Rob(罗伯)

Well, innovation means that robots are becoming cleverer all the time. And as we've mentioned, in the UK alone there is a growing elderly population and more than 100,000 care assistant vacancies. Who is going to do all the work?

嗯,创新意味着机器人一直在变得更聪明。正如我们所提到的,仅在英国,老年人口就在不断增长,护理助理职位空缺超过 100,000 个。谁来做所有的工作?

Sam(山姆)

I think we should hear from Dr Sarah Woodin, a health researcher in independent living from Leeds University, who also spoke to the BBC's You and Yours programme. She seems more realistic about the introduction of robot carers.

我认为我们应该听听利兹大学独立生活健康研究员 Sarah Woodin 博士的意见,她还接受了 BBC 的 You and Yours 节目的采访。她似乎对引入机器人护理人员更加现实。

Dr Sarah Woodin, Leeds University(Sarah Woodin 博士,利兹大学)

I think there are problems if we consider robots as replacement for people. We know that money is tight - if robots become mass-produced there could be large institutions where people might be housed and abandoned to robots ... I do think questions of ethics need to come into the growth and jobs agenda as well because sometimes they're treated very separately.

我认为,如果我们将机器人视为人类的替代品,就会出现问题。我们知道资金紧张 —— 如果机器人开始大规模生产,可能会有大型机构将人们安置并遗弃给机器人......我确实认为道德问题也需要被纳入增长和就业议程,因为有时它们被非常单独地对待。

Rob(罗伯)

OK, so Sarah Woodin suggests that when money is tight - meaning there is only just enough - making robots in large quantities - or mass-produced - might be a cheaper option than using humans. And she says people might be abandoned to robots.

好的,所以 Sarah Woodin 建议,当资金紧张时 —— 意味着只够用 —— 大批量生产机器人可能比使用人类更便宜。她说,人们可能会被机器人抛弃。

Sam(山姆)

Yes, abandoned means left alone in a place, usually forever. So she says it might be possible that someone ends up being forgotten and only having a robot to care for them. So is this right, ethically?

是的,被遗弃的意思是被单独留在一个地方,通常是永远的。所以她说,有可能有人最终被遗忘,只有一个机器人来照顾他们。那么,从道德上讲,这是正确的吗?

Rob(罗伯)

Yes well, she mentions ethics - that's what is morally right - and that needs to be considered as part of the jobs agenda. So, we shouldn't just consider what jobs vacancies need filling but who and how it should be done. And earlier I asked you, Sam, did you know in which year was the first commercial robot built? And you said?

是的,她提到了道德 —— 这就是道德上正确的 —— 这需要被视为就业议程的一部分。因此,我们不应该只考虑需要填补哪些职位空缺,而应该考虑谁以及如何填补。早些时候我问你,Sam,你知道第一台商用机器人是在哪一年制造的吗?你说?

Sam(山姆)

I said 1954.

我说的是 1954 年。

Rob(罗伯)

Well you didn't need a robot to help you there because you are right. Well done!

好吧,你不需要机器人来帮助你,因为你是对的。干的好!

Sam(山姆)

Now let's do something a robot can't do yet, and that's recap the vocabulary we've highlighted today, starting with empathy.

现在让我们做一些机器人还不能做的事情,那就是我们今天强调的词汇,从同理心开始。

Rob(罗伯)

Empathy is the ability to understand how someone feels by imagining what it would be like to be in that person's situation.

同理心是通过想象某人处于这种情况会是什么样子来理解某人的感受的能力。

Sam(山姆)

Physical assistance describes helping someone by touching them.

身体援助是指通过触摸帮助某人。

Rob(罗伯)

We also mention a companion - that's someone who is with you and keeps you company.

我们还提到了一个同伴 - 他和你在一起,陪伴你。

Sam(山姆)

Our next word was tight - in the context of money, when money is tight it means there is not enough.

我们的下一个词是紧 - 在资金的背景下,当资金紧张时,意味着没有足够的钱。

Rob(罗伯)

Abandoned means left alone in a place, usually forever.

Abandoned 意味着独自留在一个地方,通常是永远的。

Sam(山姆)

And finally, we discussed the word ethics - we hear a lot about business ethics or medical ethics - and it means the study of what is morally right.

最后,我们讨论了伦理学这个词 —— 我们听到了很多关于商业伦理或医学伦理学的信息 —— 它的意思是研究什么是道德正确的。

Rob(罗伯)

OK, thank you, Sam. Well, we've managed to get through 6 Minute English without the aid of a robot. That's all for now but please join us again soon. Goodbye!

好的,谢谢你,Sam。好吧,我们已经在没有机器人帮助的情况下成功地完成了六分钟英语。以上就是全部内容,但请尽快再次加入我们。再见!

Sam(山姆)

Bye bye everyone!

再见,大家!

最新评论

关闭

站长推荐上一条 /1 下一条

快速回复 返回顶部 返回列表