英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索

南非国王第一任妻子未能阻止他娶第三任妻子

发布者: xkai2000 | 发布时间: 2025-1-22 22:21| 查看数: 35| 评论数: 0|



导读

南非祖鲁国王的第一任妻子未能阻止他娶第三任妻子的计划。女王恩托科佐·卡马伊塞拉走上法庭,试图阻止原定于本周举行的婚礼。但一名法官裁定,她已经同意了她丈夫可以娶其他女人的想法。以下是外媒报道。

双语文本

The first wife of South Africa's Zulu King Misuzulu kaZwelithini has failed in her legal attempt to halt his plans to take a third wife. Queen Ntokozo kaMayisela went to court ahead of what was expected to be the wedding later this week.

南非祖鲁族国王米苏祖鲁·卡兹韦利蒂尼(Misuzulu kaZwelithini)的第一任妻子试图阻止他娶第三任妻子的计划,但未能成功。王后恩托科佐·卡马伊塞拉(Ntokozo kaMayisela)在本周晚些时候举行的婚礼之前向法院提起诉讼。

But despite the ruling, it is not clear whether the wedding will still go ahead as planned. On Saturday, South African media quoted a letter reportedly from the king saying the ceremony had been called off "due to reasons beyond the control of the royal house".

但尽管有判决,婚礼是否仍将按计划进行尚不清楚。周六,南非媒体援引国王的一封信称,婚礼“由于王室不可控的原因”而被取消。

Polygamous marriages are recognised in South Africa but only if they are registered as customary weddings. This latest row comes amid a series of scandals that has hit King Misuzulu since he came to power just over two years ago.

南非承认一夫多妻制婚姻,但前提是必须登记为风俗婚姻。自两年多前米苏祖鲁国王上台以来,一系列丑闻不断,此次争吵就是其中之一。

The Zulu king does not have formal political power and the monarch's role within broader South African society is largely ceremonial, but he remains hugely influential with a yearly government-funded budget of several million dollars.

祖鲁国王没有正式的政治权力,君主在南非社会中的作用主要是礼仪性的,但他仍然具有巨大的影响力,每年政府资助数百万美元。

Before he was enthroned, the king married Mayisela in 2021 in a civil marriage. In her legal argument heard in the high court on Monday, the queen, through her lawyer, said that the king could not marry anyone else as their marriage was still in force.

登基前,国王于2021年与马伊塞拉举行了民事婚礼。周一,在高等法院听取马伊塞拉的法律辩论中,马伊塞拉通过律师表示,国王不能再娶其他人,因为他们的婚姻仍然有效。



相关表达

1.go to court打官司,提起诉讼

例:I am prepared to go to court over this matter.

这件事我准备打官司。

常见搭配:

hold court (with sb)逗人乐

例:After a match Judy generally held court in the locker room.

比赛结束后,朱迪通常会在更衣室里闲聊。

rule/throw sth out of court不予考虑,不予受理

例:The charges were thrown out of court.

这些指控未予受理。

2.beyond the control of无法控制

例:The meeting has been cancelled due to circumstances beyond our control.

由于我们无法控制的情况,会议被取消。

3.customary marriage风俗婚姻

释义:Customary marriage is a marriage which takes place in terms of the customs of the community.

civil marriage民事婚姻

释义:A civil marriage is a marriage performed, recorded, and recognized by a government official. Such a marriage may be performed by a religious body and recognized by the state, or it may be entirely secular.

4.in force

已生效,在实施中

释义:A law, rule, or system that is in force exists or being used.

例:The new regulations are now in force.

新规章已经生效。

大量,众多

释义:When people do something in force, they do it in large numbers.

例:Protesters turned out in force.

有很多抗议者出席。

最新评论

关闭

站长推荐上一条 /1 下一条

快速回复 返回顶部 返回列表