If this is your first time with us, this program explores words and expressions commonly used in American English.
如果你是第一次收听我们的节目,本期节目将探索美式英语中常用的词汇和表达。
We take a look at where they come from and how best to use them.
我们来看看它们的来源以及如何最好地使用它们。
So, as winter officially comes to half the world, today we celebrate an expression that means winter is coming.
所以,当冬天正式降临到这个半球时,今天我们庆祝一个表示冬天即将到来的表达。
When temperatures drop and a cold snap comes, that means one thing: Jack Frost has arrived!
当气温下降,寒流来临时,这意味着一件事:严寒来了!
Jack Frost represents the coming of dark, cold days.
“杰克·弗罗斯特 ”代表了黑暗、寒冷日子的到来。
He is the personification of winter, a human form of winter weather.
他是冬天的化身,冬天天气的拟人说法。
So, when we say, "Jack Frost is nipping at your nose," we mean that you feel the cold, icy effects of winter on your face.
所以,当我们说“杰克·弗罗斯特在咬你的鼻子”时,我们的意思是你的脸上会感觉到冬天的寒冷。
When a frost or deep freeze comes, you had better bundle up!
当霜冻或严寒来临时,你最好穿好衣服!
You should wear enough clothing to stay warm.
你应该穿足够的衣服来保暖。
Now, Jack Frost does, indeed, bring the cold of winter.
现在,杰克·弗罗斯特确实带来了冬天的寒冷。
But he can also create beauty in nature.
但他也可以创造大自然的美。
Some traditions claim that Jack Frost is responsible for leaving ice and snow on windows, trees, the ground… anywhere it will stick.
一些传统说法认为,杰克·弗罗斯特在窗户上、树上、地面上留下冰雪……任何能粘住冰雪的地方。
While we know frost is a natural event, it is fun to think that an imaginary creature named Jack Frost (or another name in some other cultures) changed the world into a winter wonderland!