A huge state-federal project aims to undo damage to the wetlands.
一项大型州联邦项目旨在消除对湿地的破坏。
Eve Samples is executive director of Friends of the Everglades, a nonprofit group based in Florida.
伊芙·塞姆普勒斯是佛罗里达非营利组织“大沼泽地之友”的执行董事。
She said, "This is the biggest, most complicated and most expensive ecosystem restoration project in the world.
她说:“这是世界上最大、最复杂、最昂贵的生态系统恢复项目。
It's really important that we get it right."
我们把它做好真的很重要。”
The project has continued for over 20 years.
该项目已经持续了20多年。
Observers say wildlife is returning to some areas, there are fewer invasive trees, and people have good feelings about the changes.
观察人士表示,野生动物正在返回一些地区,入侵树木减少,人们对这些变化有良好的感觉。
The Everglades supports threatened species, protects against storm damage, and provides drinking water for millions of people in South Florida.
大沼泽地供养着濒危物种,抵御风暴破坏,并为南佛罗里达州数百万人提供饮用水。
Development and agriculture have drained water that once flowed freely through the Everglades.
发展和农业已经耗尽了曾经自由流经大沼泽地的水。
Invasive plants and animals have changed the land.
入侵的动植物改变了土地。
Too much phosphorus, mainly from agriculture, has harmed water quality.
过多的磷(主要来自农业)损害了水质。
The cost of efforts to repair the Everglades is more than 23 billion dollars.
修复大沼泽地的成本超过230亿美元。
Those efforts could take 50 years to complete.
这些努力可能需要50年时间才能完成。
Today, water quality has improved, but there are still problems.
如今,水质有所改善,但仍然存在问题。
Since 2019, the South Florida Water Management District has worked on about 70 projects.
自2019年以来,南佛罗里达水资源管理区已经开展了大约70个项目。
In 2024, lawmakers approved 1.3 billion dollars in spending over the next 12 months for restoration efforts.
2024年,立法者批准在未来12个月内拨款13亿美元用于修复工作。
That is the largest amount approved so far.
这是迄今为止批准的最大金额。
One project is to the northwest of Miami.
其中一个项目位于迈阿密西北部。
Workers are replacing sugarcane fields.
工人们正在更换甘蔗田。
The goal is to supply clean freshwater to the Everglades.
目标是为大沼泽地提供清洁的淡水。
When the 3.9 billion dollars Everglades Agricultural Area Reservoir Project is complete,
当耗资39亿美元的大沼泽地农业区水库项目完成后,
a reservoir and wetland will store and clean polluted water from Lake Okeechobee in central Florida before it goes into the southern Everglades.
一个水库和湿地将在流入大沼泽地南部之前,将佛罗里达州中部的奥基乔比湖的污水储存和净化。
Jennifer Reynolds is the director of ecosystem restoration and capital projects for the water district.
詹妮弗·雷诺兹是该水域生态系统恢复和资本项目的总监。
"It's about getting the water right for the natural habitats and also to sustain the population of people who live and recreate here."
“这是为了让水适合自然栖息地,也为了维持在这里生活和娱乐的人口。”
Data show the water quality of the area around Lake Okeechobee is very good although phosphorous levels are rising a little with increased water flow.
数据显示,奥基乔比湖周围地区的水质非常好,尽管磷含量随着水流的增加而略有上升。
In the recent past, phosphorous pollution threatened water quality in the Everglades.
最近,磷污染威胁着大沼泽地的水质。
But measurements downstream tell a different story.
但下游的测量结果却不同。
Salinity levels, or how much salt is in the water, have gone up.
盐分水平,即水中的盐含量,已经上升。
This suggests to some people that a rise in sea level and saltwater intrusion are increasing.
对一些人来说,这表明海平面上升和海水入侵正在增加。
South Florida is in danger from storms and sea level rise.
南佛罗里达州正面临风暴和海平面上升的危险。
Some people estimate that the sea level in the area will rise as much as 1.2 meters by 2100.
有人估计,到2100年,该地区的海平面将上升1.2米。
In western Florida, the Miccosukee Tribe of Indians says they see a change.
在佛罗里达州西部,米科苏基印第安部落表示,他们看到了变化。
Betty Osceola is an environmental activist and tribe member.
贝蒂·奥西奥拉是一位环保活动家和部落成员。
The tribe says its ancestral tree islands have been flooded by water mismanagement.
该部落表示,其祖先的树岛因水管理不善而被洪水淹没。
That hurts the plants and animals they use.
这会伤害他们使用的植物和动物。
Other areas are drier and face polluted water and wildfires.
其他地区更干燥,面临水污染和野火。
"Restoration efforts are mainly to benefit Everglades National Park," said Osceola.
奥西奥拉说:“恢复工作主要是为了使大沼泽地国家公园受益。”
"So maybe the national park sees benefits, but at the sacrifice to the tribe."
“所以也许国家公园看到了好处,但也牺牲了部落。”
The tribe supports the Western Everglades Restoration Project.
该部落支持西部大沼泽地恢复工程。
The tribe recently signed an agreement with the National Park Service that gives it more control over the area.
该部落最近与国家公园管理局签署了一项协议,赋予其对该地区更多的控制权。
Work started last summer on the project's first major feature.
该项目的首个主要功能于去年夏天启动。
Michael Kennedy-Yoon is from New York state.
迈克尔·肯尼迪-尹来自纽约州。
Recently, he was in the Everglades looking for wildlife.
最近,他在大沼泽地寻找野生动物。
He saw a soft shell turtle, two alligators, a bird, called the anhinga, a night heron and a swallow-tailed kite.
他看到了一只软壳龟,两只短吻鳄,一只叫夜莺的鸟,一只夜鹭和一只燕尾鸢。
"I think that preserving and conserving wildlife and wildlife areas is some of the best and most useful uses of our taxpayer money," Kennedy-Yoon said.
肯尼迪-尹说:“我认为,维持和保护野生动物和野生动物地区是我们纳税人的钱最好、最有用的用途之一。”
Restoring and protecting the Everglades for recreation and its wildlife is a very important issue to many people.
对许多人来说,恢复和保护大沼泽地以供娱乐和野生动物使用是一个非常重要的问题。
Samples from Friends of the Everglades said there is a need to build climate resiliency in Florida.
来自“大沼泽地之友”的样本说明,佛罗里达州有必要建立气候适应能力。
She noted the words of writer and conservationist Marjory Stoneman Douglas:
她引用了作家兼环保主义者马乔里·斯通曼·道格拉斯的话:
"The Everglades is a test. If we pass it, we may get to keep the planet."