英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索

刘强东又给老家村民发钱发年货

发布者: 风中麦田 | 发布时间: 2025-1-12 00:44| 查看数: 38| 评论数: 0|

Xiang Yu, one of the best-known military strategists in Chinese history, after putting to death the last emperor of the Qin Dynasty (221-206 BC), set fire to the imperial palaces in Xianyang that lasted for three months.

项羽,中国历史上最著名的军事战略家之一,在杀死秦朝(公元前221年至公元前206年)末代皇帝后,放火烧毁了咸阳皇宫,大火持续了三个月。



He was advised to ascend the throne, but Xiang famously scoffed at the idea: "After acquiring such wealth and power and not going back home, is like returning home in silken robes in the dead of night!" He turned east, to his hometown, and later committed suicide after being hotly pursued by Liu Bang, who became emperor.

有人劝他称帝,但项羽却对此嗤之以鼻,留下了名言:“富贵不归故乡,如衣锦夜行!”他转而向东,回到家乡,后来在刘邦的穷追不舍下自杀,而刘邦后来成为了皇帝。

Xiang Yu was a native of what is today Suqian, in northern Jiangsu Province, an underdeveloped region traditionally associated with poverty, but which has been much in the news lately. This is because another native son, Liu Qiangdong, founder of e-commerce platform JD.com, has created considerable stir by his high-profile homecoming.

项羽出生于今天的江苏省北部宿迁市,一个传统上与贫困相关联的欠发达地区,但最近却频繁出现在新闻中。这是因为另一位宿迁籍名人、电商平台京东的创始人刘强东,他高调回乡的行为引起了广泛关注。

The 50-year-old tycoon, with personal wealth worth 50 billion yuan (US$6.82 billion), in his recent endeavors, has shown a more meaningful way to dispose of his fabulous wealth and, hopefully, he might inspire emulations.

这位50岁的富豪,个人财富达500亿元人民币(约合68.2亿美元),在最近的努力中,展现了一种更有意义的方式来处理他的巨额财富,并有望激励他人效仿。



In a high-profile charity initiative, Liu has placed orders for 50,000 items of commodities to be shipped to residents of Guangming Village in Suqian, Liu's native home.

在一项备受瞩目的慈善活动中,刘强东为宿迁老家光明村的居民订购了5万件商品。

These commodities range from edible oil, liquor, snack foods, hotpot, fan heater, electric shaver, footwear, to smart phones, numbering 34 types in all.

这些商品包括食用油、白酒、零食、火锅、取暖扇、电动剃须刀、鞋子和智能手机等,共计34种。

Apparently, this is part of a promotional campaign in cooperation with over 100 major brands in the "Sending New Year Gifts to Native Home" initiative, whereby those with the means can send such gifts to their family and friends back in their native places.

显然,这是“向家乡送新年礼物”活动的一部分,与100多个大品牌合作开展的促销活动,让有能力的人可以向家乡的家人和朋友赠送这样的礼物。



In Liu's case, the package of goods for each village family, it is revealed, is worth several thousands yuan.

据透露,每个村民家庭收到的商品包裹价值数千元。

Liu reportedly gave each villager above 60 years old 10,000 yuan in cash on Wednesday.

据报道,周三,刘强东还向60岁以上的每位村民发放了1万元现金。

Nor is this the first time Liu has engaged in such charitable activities. During the Spring Festival in 2015, Liu gave each of the around 650 villagers aged above 60 a gift money of 10,000 yuan.

这也不是刘强东第一次从事此类慈善活动。2015年春节,他给大约650名60岁以上的村民每人发放了1万元的红包。

During last year's Spring Festival, the benevolent tycoon ordered more than 1,000 down jackets and about the same number of gift packages for fellow villagers.

去年春节,这位仁慈的富豪为乡亲们订购了1000多件羽绒服和数量相当的礼品包。

Such moves, according to Liu, are meant to repay the care and love he had received at the hands of the villagers when Liu was admitted to Renmin University of China in 1992.

据刘强东说,这些举动是为了报答1992年他考入中国人民大学时村民们给予的关心和支持。

Such were the circumstances of Liu's own family that the villagers, equally hard up, managed to scrape together 76 tea eggs and 500 yuan.

刘强东家境贫寒,乡亲们同样拮据,却东拼西凑了76个茶叶蛋和500元钱给他。

Those tea eggs and money, Liu says, gave him the opportunity to venture into the outside world, and "I need to repay fellow villagers' kindness for the rest of my life!"

刘强东说,这些茶叶蛋和钱给了他闯荡外界的机会,“我余生都要报答乡亲们的恩情!”



So far, Liu has already invested 4.5 billion yuan in Suqian, chiefly in building an information sci-tech industrial park for JD.com.

迄今为止,刘强东已在宿迁投资了45亿元人民币,主要用于建设京东信息科技产业园。

In a media interview in February 2016, Liu said that in Suqian, all those prime-age residents with some computer skills and who can manage Mandarin after a fashion were recruited by his firm. Liu is by no means the richest person in China in monetary terms, but the supreme accolade he has received recently suggests he is richer than many of his counterparts.

在2016年2月的一次媒体采访中,刘强东表示,在宿迁,所有具备一定计算机技能且普通话还算流利的适龄居民都被他的公司招聘了。从金钱的角度来看,刘强东并不是中国最富有的人,但他最近获得的最高荣誉表明,他比许多同行都要“富有”。

                                                                                                                         素材来源:爱语吧

最新评论

关闭

站长推荐上一条 /1 下一条

快速回复 返回顶部 返回列表