Another teacher says sounding like a native speaker is not necessary.
另一位老师说,听起来像是母语人士是没有必要的。
Marla Yoshida is a Teaching English as a Foreign Language Teacher at the University of California, Irvine.
玛拉·吉田是加州大学欧文分校的英语教师。
She says that improving your pronunciation is definitely possible – if you choose a reasonable goal.
她说,如果你选择一个合理的目标,改善你的发音绝对是可能的。
"You can reach a stage where your pronunciation is easy for people to understand, where it never causes a problem...
“你的发音可以让人们容易理解,而且从不会引起问题。
you go into Starbucks and say your name, and they understand … you give your order and they understand.
你走进星巴克,说出你的名字,他们能听明白,你下订单,他们也会明白。
So, that's a reasonable goal: being understood easily.
所以,这是一个合理的目标:易于理解。
Where sounding like a native speaker is wonderful if you can do it… it's not necessary."
虽然听起来像母语人士很棒,但是如果能做到易于理解,也没必要非得达到母语程度了。”
So, what can English learners do to improve their pronunciation?
那么,英语学习者可以做些什么来提高发音呢?
Marla Yoshida says that, like when you decide to diet, you are more likely to have success if you set reasonable goals.
玛拉·吉田说,就像当你决定节食一样,如果你设定合理的目标,你更有可能取得成功。
She suggests working on specific areas of pronunciation that you can improve, instead of trying to sound like a native speaker.
她建议在发音的特定领域进行改进,而不是试图听起来像母语人士。
"Work consciously, if you are an adult, to change the way you pronounce.
“如果你是成年人,要有意识地改变你的发音方式。
It's kind of like a diet.
这有点像节食。
If you set a more reasonable goal... then, the diet might succeed.
如果你设定了一个更合理的目标,那么节食才可能会成功。
In the same way, pronunciation … if you have a more reasonable goal, like… 'I have trouble with the r and l sounds, so first I'm going try those.
同样,发音,如果你有一个更合理的目标,比如‘我对r和l的发音有困难,所以首先我要尝试这些。
And then, when I'm comfortable with those, then I'll move on to some other sound that causes problems.' It takes time, but it is possible."
然后,当我对这些感到满意时,我就会转向其他会引起问题的声音。’这需要时间,但这是可能的。”
Yoshida added that English learners should understand that improving their pronunciation can take a long time.
吉田补充说,英语学习者应该明白,改善发音可能需要很长时间。
She said that learners should not be tricked by people who claim to be able to help people get rid of their accents:
她说,学习者不应该被那些声称能够帮助人们摆脱口音的人所欺骗:
"It is good to realize that it is not a fast process.
“很高兴意识到改善发音不是一个快速的过程。
Everyone has been speaking their native language for years and years and years.
每个人都说自己的母语已经很多年了。
And it's hard to change.
而且很难改变。
Habits of how you move your mouth are really hard to change.
移动嘴巴的习惯真的很难改变。
So, don't expect miracles.
所以,不要期待奇迹。
Sometimes, people see advertisements for software or courses that say 'get rid of your accent in only five lessons'—or something... It's not going to happen!