英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索

早上喝咖啡最能降低死亡风险

发布者: qianyuan | 发布时间: 2025-1-10 23:45| 查看数: 32| 评论数: 0|



The Biden administration has imposed sanctions on the leader of the Sudanese paramilitary group, the RSF, accusing the militia of committing genocide.

拜登政府对苏丹准军事组织RSF的领导人实施了制裁,指控该民兵犯下种族灭绝罪。

The Secretary of State Anthony Blinken said Mohamed Hamdan Dagalo was being punished for his role in systematic atrocities against the Sudanese people.

国务卿安东尼·布林肯表示,穆罕默德·哈姆丹·达加洛因参与针对苏丹人民的系统性暴行而受到惩罚。

The group's war against the army has killed nearly 30,000 people since April 2023.

自2023年4月以来,该组织与军队的战争已造成近3万人死亡。

Mr. Blinken said neither the RSF nor Sudan's military were fit to govern Sudan.

布林肯说,RSF和苏丹军队都不适合治理苏丹。

A search has continued through the night for survivors of the powerful earthquake that hit China's Tibet region on Tuesday morning.

周二上午,中国西藏地区发生强烈地震,搜救工作持续了一整夜。

At least 126 people have died with nearly 200 injured, some critically.

至少126人死亡,近200人受伤,其中一些人伤势严重。

The authorities say over 400 trapped people have been rescued.

当局表示,已有400多名被困者获救。

Special relief for cold, high altitude places has been sent.

针对寒冷、高海拔地区的特别救援已经发出。

Thousands of homes, many made of mud, have collapsed.

数以千计的房屋倒塌,其中许多是用泥土建造的。

The Venezuelan president Nicolas Maduro says 7 people have been arrested, accusing them of carrying out terrorist actions against peace.

委内瑞拉总统尼古拉斯·马杜罗表示,已逮捕7人,指控他们实施破坏和平的恐怖主义行动。

Mr. Maduro said 2 of them were Americans, with the others coming from Columbia and Ukraine. He gave no further details.

马杜罗说,其中两人是美国人,其他人来自哥伦比亚和乌克兰。他没有透露更多细节。

Venezuela is on high alert ahead of Friday's inauguration of Mr. Maduro for a third term that many believe he stole in an election riddled with irregularities.

周五,马杜罗将进行第三个任期的就职典礼,委内瑞拉目前处于高度戒备状态,许多人认为马杜罗在一场充斥着违规行为的选举中窃取了本次任期。

A study suggests that the possible health benefits of coffee depend on what time of day you drink it.

一项研究表明,咖啡对健康的益处取决于你在一天中的什么时间喝咖啡。

Researchers studied 40 thousand US adults for a decade. Charles Havilland reports.

研究人员对4万名美国成年人进行了长达十年的研究。查尔斯·哈维兰报道。

Over the 10 years, some of the adults being studied died, but those who habitually drank coffee in the morning were 16 percent less likely to have died than people who drank no coffee.

在10年的时间里,一些被研究的成年人已经死去,但那些习惯在早上喝咖啡的人比不喝咖啡的人死亡的可能性低16%。

Those who drank the beverage throughout the day, however, didn't enjoy any similar reduction in risk.

不过,那些一整天都会喝咖啡的人并没有享受到任何类似的风险降低。

The researchers said the cause of the difference wasn't immediately clear, but a possible reason is that consuming coffee in afternoons or evenings might disrupt the body's circadian rhythms or the levels of hormones such as melatonin.

研究人员说,这种差异的原因目前还不清楚,但一个可能的原因是,在下午或晚上喝咖啡可能会扰乱人体的昼夜节律或褪黑激素等激素的水平。

最新评论

关闭

站长推荐上一条 /1 下一条

快速回复 返回顶部 返回列表