英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索

“摸鱼”用英语怎么说?可别翻译成touch fish!

发布者: qianyuan | 发布时间: 2024-12-11 23:59| 查看数: 118| 评论数: 1|

有多少宝上班时间抽空摸鱼的呢?

天天摸鱼你知道摸鱼的英文怎么说吗?

可千万别说成touch fish

今天就跟小编一起深入了解一下摸鱼吧~




loaf on the job

loaf有游荡、游手好闲的意思

如果用在工作上

loaf on the job的话

也就相当于懒散的工作、在偷懒



例句:Mr. Several tobacco loaf on the job to go below.

有几位先生磨洋工,到下边抽烟去了。




fool around

fool有傻瓜笨蛋的意思

fool around的含义就是

闲荡、游手好闲

用在工作上也可以理解为摸鱼~



例句:The workers always fool around when the supervisor steps out.当管理者离开时这些工人总是在摸鱼。




mess around

想要表示摸鱼时的状态的话

就可以用mess around来表达

表示浪费时间、偷懒(摸鱼)



例句:They're messing around and playing games at work.

他们上班的时候摸鱼打游戏。



dawdle over one’s work

dawdle有磨蹭,缓慢地做的意思

所以dawdle over one’s work

就可以理解为磨洋工

用现在的话来说就是摸鱼啦



例句:He cannot abide his employees dawdling over their work.

他不能容忍他的雇员磨洋工(摸鱼)。

以上就是今日的干货分享,上班偶尔摸鱼可以放松一下

但是努力工作赚钱才是正经事呀!希望大家都能成为积极向上的打工人!

最新评论

ballshao 发表于 2024-12-12 10:41:15
正在摸鱼
关闭

站长推荐上一条 /1 下一条

快速回复 返回顶部 返回列表