开启辅助访问
账号
记 住
找回密码
密码
注册
只需一步,快速开始
扫一扫,访问移动社区
快捷导航
首页
首页
论坛
BBS
新闻
阅读
口语
新概念
BBC
VOA
家园
Space
工具
排行
Ranklist
问答
Q群
下载
考场
网校
新概念英语第一册
新概念英语第二册
新概念英语第三册
新概念英语第四册
新概念英语第一册练习
搜索
搜索
本版
帖子
用户
英语家园
»
›
门户
›
词汇学习
›
“cold feet”可不是“脚冷”!老外这样说绝不是在关心 ...
“cold feet”可不是“脚冷”!老外这样说绝不是在关心你!
发布者:
qianyuan
|
发布时间: 2024-12-11 23:48
|
查看数: 101
|
评论数: 1
|
我们都知道“cold”在英文中是“冷”的意思,“feet”在英文中是“双脚”的意思,但“cold feet”的意思可决不是“脚(jio)冷/冻脚”的意思哦。
一、“cold feet”的翻译可不是“脚(jio)冷/冻脚”
根据美国俚语词典,我们一般把“cold feet”译为“害怕,胆怯;信心或勇气的丧失;临阵脱逃,打退堂鼓”,更接地气的说法就是“太怂了”。据说,这个表达来源于军队,冬天天气冷,有士兵就以脚被冻住了为理由不上场作战。后来啊,演变成在重要场合临阵退缩的意思。
另外,cold feet一般常常与get搭配,组成“get cold feet”的表达,这种表达在许多美剧中已屡见不鲜,想必爱看美剧的同学对此很熟悉了。
Sally said I should try skydiving, but I got cold feet.
赛丽说叫我试试跳伞,但我退缩了。
Claire got cold feet, so she escaped her grand wedding.
面对这场盛大的婚礼,克莱尔却选择了临阵退缩,逃婚了。
二、“feet”这个词可谓是“人尽可搭”!
1. stand on one's own feet
第一眼看到这个短语,可千万别以为它是“站立在自己的脚面上”的意思。这一短语通常表示的是“独立自主,自力更生”的意思,虽说不可直译,但是直译更突出了其正确的意思是多么形象!
In order to survive the modern society, you have to stand on your own feet.
要在现代社会中生存,你必须要独立自主。
2. bring sb to one's feet
我们都见过,在一首歌唱到高潮处,或是一篇演讲讲到它最精彩的部分,亦或是一场竞技比赛进入它最白热化的阶段,现场的观众往往会情不自禁地起立并鼓掌。这就是我们所讲的“bring sb to one's feet”,意思是“赢得满堂喝彩”的意思。
His performance tonight brought all the audience to their feet.
他今晚的表演让全场观众都为之欢呼。
3. throw oneself at sb's feet
乍一看该短语,还以为是“把自己扔到某人脚下”的意思呢?哈哈哈,其实“throw oneself at sb's feet”的真正意思是“公开表示对某人的爱慕之情”的意思,也有“拍马奉承、百般讨好某人”的意思。说到这里有没有想到之前讲过的“ kiss ass”也有这层意思呢?
I threw myself at her feet and asked her to marry me.
我已经拜倒在她的石榴裙下并跟她求婚了。
4. get off on the wrong foot
这是个蛮有历史文化渊源的短语,因为左脚在一些国家的文化中被视为“错的脚(the wrong foot)”,如果你的左脚先踏出你的家门,这将会一天中不好的开始,所以,古希腊人认为如果穿鞋的时候先穿左脚、后穿右脚,会倒霉一整天。所以久而久之,这个短语就渐渐用来比喻“出师不利;第一印象不好”了。
Tom got off on the wrong foot by being late on his first day in the company.
汤姆上班第一天因为迟到,留下了不好的印象。
相对应地,既然有wrong foot,肯定也有right foot,不过这个right foot应该是“best foot”,我们常常用“put one's best foot forward”表示''给某人留下好印象",也有“竭尽全力”和“快点走”的意思。
He put his best foot forward when he met her mother.
当他和她母亲见面时,他尽可能制造好印象。
Just put your best foot forward to do what you want to do and you'll make it!
全力以赴的去做你想做的,你就一定能够成功的!
5. back on one's feet
光从字面上看,“back on one's feet”的意思是“重新站起来”,它的真正意思与“重新站起来”相去不远,即“病后痊愈,恢复健康”的意思,当然它也有“东山再起,重新振作起来”的意思。冬季人更容易感冒发烧,在此希望病了的同学们能早日“back on your feet”,早日康复!
You'll soon be back on your feet if you have a good rest.
如果你好好休息你会很快康复。
I still believe that he is bound to be back on his feet despite bankruptcy.
尽管他破产了,我仍然相信他会重新振作起来,东山再起。
三、一些和“cold”有关短语的拓展学习
1. cold fish
我们第一个要介绍的就是“cold fish”,它可不是“冷鱼/冻鱼”的意思,其实它指的是那些“态度冷冰冰的人”,我们常常会在不同服务场合遇见这类人。
People say Tom is a cold fish, but I think he's just shy.
人们说汤姆是个冷血动物, 可我认为他只是害羞而已。
2. cold shoulder
关于cold shoulder,我们千万不能从字面上把它译为“冷肩膀”,正确的译法是“冷淡对待”,它常常与give连用,即构成“give sb a cold shoulder”的搭配,表示对待某人冷淡、冷漠。
She was angry with her husband ,so she gave him a cold shoulder when he talked to her.
她生她丈夫的气,因而当他和她说话时她不予理睬。
3. throw cold water on sb
要介绍的这个短语有意思啦,我们常常用“throw cold water on sb”来指“向某人泼冷水”,可是此冷水非彼冷水。汉语博大精深,“泼冷水”是比喻败别人的兴头,打击别人的热情。不得不感叹这种巧合太妙了!
You should not throw cold water on him. He is already losing heart.
你不该对他泼冷水,他已经在丧失信心了。
今天就分享这么多啦,感谢
阅读
。
本文由普特英语编辑
今日最新热帖
【双语新闻】
“TikTok难民”涌入小红书,中国网友:一觉醒来我成外国人了……
【心情驿站】
有一种内耗,叫过度准备
【BBC英语】
【BBC六分钟英语】塑料危机你了解多少?
【心情驿站】
“狂炫”车厘子后中毒了?真相是......
【心情驿站】
没有完美的生活,只有更好的心态
【词汇学习】
每日一词:critical
【双语新闻】
“TikTok难民”涌入小红书,小红书美国下载登顶
【心情驿站】
人活于世,敢上路,你就赢了
【BBC英语】
【BBC六分钟英语】人们在拥挤的地方会感到孤独吗?
【双语新闻】
转给小红书上的外国朋友们!这个真的有用
【家长课堂】
孩子发脾气时,你的反应决定他的性格
【双语新闻】
“两万吨车厘子”冲上热搜!车厘子的“J”是哪个单词?
【心情驿站】
中年以后,真正的聪明人,都开始过低配生活
【心情驿站】
同济30岁女博士临终遗言:活到最后,才看清这3个真相
【家长课堂】
深圳小学四年级考试事件:我们这届大人,都是有罪的
今日全站热帖
【新概念资料】
[分享]新概念第一册语法总结
【音标发音】
国际音标的标准发音
【资料下载】
《粉红猪小妹》(粉红小猪/小猪佩奇)英语版全六季209集迅雷下载
【新概念资料】
新概念英语85版英音、美音录音及文本百度云下载
【资料下载】
Grammar in use (剑桥语法三本合集)附有音频下载
【青少版】
新概念英语第一册课文青少版(1A)PDF下载
【资料下载】
攀登英语阅读系列-有趣的字母PDF+音频分享-英文绘本
【外语歌曲】
Gossip Girl 绯闻女孩第一季原声/插曲 打包下载
【资料下载】
《火火兔学前英语》全48集下载 mp4高清
【外语歌曲】
Gossip Girl 绯闻女孩第三季原声/插曲 打包下载
【词汇学习】
英语热词:你是一个只会空谈的“创想家”吗?
【双语新闻】
“TikTok难民”涌入小红书,中国网友:一觉醒来我成外国人了……
【心情驿站】
有一种内耗,叫过度准备
【BBC英语】
【BBC六分钟英语】塑料危机你了解多少?
【心情驿站】
“狂炫”车厘子后中毒了?真相是......
最新评论
ballshao
发表于
2024-12-12 10:34:55
学习了,谢谢
今日英文热帖
每日一句
|
【每日一句英语】2025-01-16
双语新闻
|
“TikTok难民”涌入小红书,小红书美国下载
BBC英语
|
【BBC六分钟英语】人们在拥挤的地方会感到
双语新闻
|
转给小红书上的外国朋友们!这个真的有用
双语新闻
|
“两万吨车厘子”冲上热搜!车厘子的“J”
双语阅读
|
每日晨读 | A chess master
双语新闻
|
特朗普让加拿大成为美国第51个州并不是开玩
口语听力
|
“我有行李要托运”用英语怎么说?
双语新闻
|
尼尔·盖曼被多人指控性侵
词汇学习
|
50个有趣小故事,帮孩子成功记住英语形似单
VOA英语
|
【慢速】每日听读 |医生担心缺碘症复发
双语新闻
|
好莱坞古典美少年,现在长这样!网友辣评:
双语新闻
|
恭喜,她结婚啦!伴娘团太酷啦!
词汇学习
|
玩具相关的英语表达
口语听力
|
每日英语听力|Remember Me?
口语听力
|
英语听力|He was pretty adamant
四级六级
|
大学英语四六级听力每日一练 250115
双语新闻
|
“霉霉”要来华演出?官方回应
双语新闻
|
美国星巴克不再免费开放,中国区客服回应
词汇学习
|
跟客厅有关的英语表达
今日中文热帖
家长课堂
|
孩子发脾气时,你的反应决定他的性格
心情驿站
|
中年以后,真正的聪明人,都开始过低配生活
心情驿站
|
同济30岁女博士临终遗言:活到最后,才看清
家长课堂
|
深圳小学四年级考试事件:我们这届大人,都
心情驿站
|
你的心态,价值百万
心情驿站
|
女人一定要永远偏爱自己
心情驿站
|
40岁之后,重新激活自己
心情驿站
|
心理医生的15条精辟箴言:活得通透,不做自
心情驿站
|
哲思丨靠谱,是一个人最好的名片
心情驿站
|
年过五十才明白,晚年最亲的人不是老伴和儿
心情驿站
|
做皇帝,他是个笑话,做词人,他是个神话
家长课堂
|
寒假低成本带孩子见世面的80种方式
心情驿站
|
镇咳祛痰药用对了吗?6图速览儿童流感防治
心情驿站
|
你在远方闯荡,他们在故乡守望
家长课堂
|
灵性是孩子的宝贵财富,家长多带孩子做8件
心情驿站
|
丈夫(全是大俗话)
家长课堂
|
“这个太贵了,我们去网上买”:当你拒绝孩
心情驿站
|
逢人管住嘴,遇事耐住性,处世守住心
心情驿站
|
一个女人真正的强大不是婚姻,不是金钱,而
心情驿站
|
有这3个特征,就是你的贵人
关闭
站长推荐
/1
英语培训
英语家园网站官方网校培训
查看 »
微信扫一扫
Copyright © 2005-
英语家园
(https://www.enfamily.cn) 版权所有 All Rights Reserved.
Powered by
Discuz!
X3.4 GMT+8, 2025-1-16 09:07
鄂ICP备2021006767号-1
鄂公网安备 42010202000179号
快速回复
返回顶部
返回列表