英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索

Play是玩,Chicken是鸡肉,那​你知道Play chicken是什么意思吗?

发布者: qianyuan | 发布时间: 2024-11-9 23:17| 查看数: 71| 评论数: 0|

Play chicken ≠ 玩小鸡

其实,“Play chicken”是一个美国俚语,意思是:为吓倒对方互相挑战和威胁;比胆量。

例句:

When you drive you'd better not play chicken with bigger cars.

当你开车的时候最好别和大车去叫板!




Play cat and mouse ≠ 玩猫和老鼠

“Play cat and mouse”,从字面意思也很好理解,就是:欲擒故纵;对人忽冷忽热。

例句:

The famous businessman spent his time playing cat and mouse with the judge.

这个著名的商人把所有时间都花在和这个法官玩欲擒故纵上。




Chicken out ≠小鸡出去

“Chicken”除了有“小鸡;鸡肉”的意思以外,还有“胆怯的;懦夫”的意思。所以,“Chicken out”真正的意思是:临阵退缩;因害怕而停止做某事。

例句:

He makes excuses to chicken out of family occasions such as weddings.

他总是找借口逃避如婚礼这样的家庭聚会。

I had never ridden on a motor-cycle before. But it was too late to chicken out.

在那以前我从未骑过摩托车。但当时已来不及临阵脱逃。




最新评论

关闭

站长推荐上一条 /1 下一条

快速回复 返回顶部 返回列表