英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索

记住:“Dirty dog”的意思可不是指“脏的狗”,理解错就尴尬了!

发布者: qianyuan | 发布时间: 2024-11-4 23:08| 查看数: 90| 评论数: 0|

Dirty dog ≠ 脏的狗

“Dirty dog”如果是形容狗的话,意思就是“脏的狗”,但是在形容人的时候,意思却是:坏蛋;卑鄙龌龊的人;卑鄙小人。

例句:

He tried to steal my money, the dirty dog.

这个坏蛋,他想偷我的钱。




A dog's life ≠ 狗的生命

据说这个习语源于16世纪,在当时,狗的生活非常的悲惨。所以,“A dog's life”的意思是:潦倒的生活;悲惨的生活。

例句:

He has lead a dog's life since last year.

从去年开始,他就过着悲惨的生活!




Top dog ≠最上面的狗

其实,“Top dog”真正的意思是:(尤指竞争中的)优胜者,夺魁者;(某领域的)成功者,领军人物。

例句:

Reynolds has never concealed his ambition to be the top dog.

雷纳尔德从不掩饰他要成为领军人物的雄心。




最新评论

关闭

站长推荐上一条 /1 下一条

快速回复 返回顶部 返回列表