A chartered flight for pets landed in Zhongwei, Ningxia Hui autonomous region, on Oct 16, inaugurating a new service model for the local airport.10月16日,一架宠物包机在宁夏回族自治区中卫市降落,标志着当地机场开启了一种新的服务模式。
Onboard the flight were 70 passengers from Shanghai and 32 pets. Throughout the journey, the pets stayed beside their owners in the cabin. Upon arriving in Zhongwei, passengers exited the airplane with their beloved companions.此次航班共有来自上海的70名乘客和32只宠物。在整个旅途中,宠物都留在客舱内陪伴主人。抵达中卫后,乘客们带着他们心爱的宠物走下了飞机。
In August, Juneyao Airlines accepted an application from the China Travel Service Group to launch a specialized flight for pets. With support from Pudong Airport in Shanghai and Zhongwei Airport in Ningxia, the project was carried out smoothly after the flight schedule was confirmed. A special route for the pets and their owners was designated with several arrival and departure considerations.今年8月,吉祥航空接受了中国旅游集团的申请,开设了一架专门的宠物航班。在上海浦东机场和宁夏中卫机场的支持下, 航班时间确定后,该项目顺利执行。为宠物和宠物主人指定了一条特殊航线,并考虑了多次到达和离开的安排。
"I would like to take my pets wherever I go because they've become our family members after being with us for a long time. With the special flights for pets launched, we can enjoy journeys with our puppies to far-away places," one passenger named Huang Jin said.“无论我去哪里,我都想带着我的宠物,因为它们和我们在一起久了,已经成为我们的家庭成员了。现在有了专门的宠物航班,我们可以带着我们的小狗去很远的地方旅行了,”一位名叫黄进的乘客说道。
To apply for a chartered pet flight, passengers must make sure their registration and epidemic prevention certificate have not expired. Special pet facilities should be prepared, including pet aviation cases that meet the size and strength requirements for flights.要申请宠物包机,乘客必须确保宠物的注册证和防疫证明未过期。应准备专门的宠物设施,包括符合飞行尺寸和强度要求的宠物航空箱。
|
|