A 4-year-old boy accidentally smashed a Bronze Age jar during a visit to a museum in Israel on Friday, the museum said.
以色列一家博物馆表示,周五,一名4岁男孩在参观时不慎打碎了一件青铜器皿。
The ancient jar, which was on display at the University of Haifa's Hecht Museum, dates back to between 2200 and 1500 B.C., making it at least 3,500 years old. It was especially rare due to it being fully intact -- well, until recently.
这件古老的器皿在海法大学赫希特博物馆展出,可追溯到公元前2200年至1500年之间,也就是说它至少有3500年的历史。它尤其罕见,因为它完好无损——直到最近。
The boy's father -- identified only by his first name, Alex -- told the BBC the jar fell to the ground after his son "pulled the jar slightly" because he was "curious about what was inside."
这名男孩的父亲亚历克斯告诉英国广播公司,他儿子因为对罐子里的东西感到好奇,“轻轻拉了一下罐子”,罐子就掉到地上了。
Alex was "in shock" when he saw his son next to the smashed artifact, and initially thought, "It wasn't my child that did it," but spoke to a security guard after calming the child down.
亚历克斯看到儿子站在被打碎的文物旁边时“震惊不已”,他最初还认为“不是我家孩子干的”,但在安抚好孩子后,他向保安说明了情况。
The museum's director, Inbal Rivlin, told ABC News they understand it was an accident.
博物馆馆长因巴尔·里夫林告诉美国广播公司新闻网,他们理解这是一场意外。
"There are instances where display items are intentionally damaged, and such cases are treated with great severity, including involving the police," Rivlin said. "In this case, however, this was not the situation. The jar was accidentally damaged by a young child visiting the museum, and the response will be accordingly."
“有些展品是被人故意破坏的,对于这类案件,我们会采取非常严厉的处理措施,包括报警。”里夫林说。“然而,这次的情况并非如此。这件器皿是被一名前来参观的小男孩不小心损坏的,我们将会据此作出回应。”
The jar had been displayed at the museum's entrance, without glass or barriers, which Rivlin said is a core tenet of the museum in order to make "archaeological items accessible to the public."
这件器皿被摆放在博物馆入口处,没有任何玻璃或栏杆遮挡,里夫林说这是博物馆的一个核心理念,目的是让“公众能够接触到考古文物”。
"The museum believes that there is a special charm in experiencing an archaeological find without any obstructions, and despite the rare incident with the jar, the Hecht Museum will continue this tradition," she said. Rivlin said the jar was used to store and transport supplies, particularly wine and olive oil.
“博物馆认为,在没有任何阻碍的情况下体验考古发现有一种特殊的魅力,尽管发生了这件器皿被损坏的罕见事件,但赫希特博物馆将继续坚持这一传统。”她说。里夫林表示,这件器皿被用来储存和运输物资,特别是葡萄酒和橄榄油。
A conservation specialist has been selected to restore the jar, and Rivlin said it would be "returned to its place in a short time."
目前,已挑选出一名文物保护专家来修复这件器皿,里夫林表示,它将在“短时间内归位”。
The family was invited back to see the repaired artifact, Rivlin said, and are planning to visit again this coming weekend. Alex told BBC he was "relieved" the jar would be repaired, but is "sorry" that "it will no longer be the same item."
里夫林说,这家人被邀请回来参观修复后的文物,他们计划在这个周末再次前来。亚历克斯告诉英国广播公司,他对罐子将被修复感到“宽慰”,但“很抱歉”的是“它不再是同一个物品了”。
|
|