英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索

ChatGPT在挑战谷歌的过程中增添了搜索功能

发布者: qianyuan | 发布时间: 2024-8-1 23:39| 查看数: 142| 评论数: 0|

OpenAI is working on adding new powers to its artificial intelligence (AI) bot, as it seeks to edge out Google as the go-to search engine.

OpenAI正在努力为其人工智能(AI)机器人添加新的功能,试图超越谷歌成为首选搜索引擎。



The company said, external it was trialling a search feature that incorporates real-time information into its ChatGPT product, allowing the bot to respond to user questions with up-to-date information and links.

该公司表示,它们正在试验一项搜索功能,将实时信息融入其ChatGPT产品中, 让机器人能够用最新信息和链接回答用户的问题。

The tool is currently available to a limited number of users in the US.

该工具目前仅向部分美国用户开放。

But it is expected to eventually be incorporated into the company's ChatGPT bot, which launched the wave of excitement about AI when it burst on the scene in 2022.

但预计最终会被整合到公司的ChatGPT机器人中, 该机器人在2022年一经问世就掀起了AI热潮。

OpenAI, which is backed by Microsoft, has since introduced numerous tools, including for coding, making videos, data analysis and creating images.

此后由微软支持的OpenAI推出了多种工具,包括编码、制作视频、数据分析和创建图像。

It said its users would also be able to ask the new search tool follow-up questions to their original queries.

该公司表示,用户还可以就原始查询向该搜索工具提出后续问题。

"Getting answers on the web can take a lot of effort, often requiring multiple attempts to get relevant results," the company said in its announcement.

该公司在公告中表示:“打破过去在网络上获取答案可能需要付出很多努力,通常需要多次尝试才能获得相关结果。

"We believe that by enhancing the conversational capabilities of our models with real-time information from the web, finding what you're looking for can be faster and easier."

我们相信,通过利用来自网络的实时信息增强我们模型的对话能力,找到您要查找的内容会更快、更容易。”

Analysts have long argued that AI chatbots are the future of search.

长期以来,分析人士一直认为,AI聊天机器人是搜索的未来。

That is currently a very lucrative business for Google, which has been racing to add AI-powered tools of its own.

而目前,谷歌一直在竞相推出自己的人工智能工具,搜索是一项非常有利可图的业务。

Shares in its parent company, Alphabet, ended the day down nearly 3% following the announcement.

消息公布后,其母公司Alphabet股价当天收盘下跌近3%。

Other AI companies are also pursuing search products, but Google remains by far the dominant player, claiming more than 90% of the market globally.

其他AI公司也在研发搜索产品,但谷歌仍然是绝对的霸主,在全球市场上占据了90%以上的份额。

The expansion of AI has raised environmental concerns, however, because of how much energy the systems use.

然而,AI的扩张也引发了对环境的担忧,因为这些系统消耗了大量能源。

The changes to how search engines respond to queries - offering conversational paragraphs instead of directing users to links - have also raised alarm among news companies, many of which rely on search traffic for audiences and revenue.

搜索引擎响应查询的方式发生了变化,它们提供对话段落,而不是直接引导用户点击链接,这也引发了新闻公司的担忧,因为许多都依赖搜索流量来吸引受众和获取收入。

OpenAI said it was working with publishers, including the Atlantic and News Corp, on its new search feature.

OpenAI表示,其新搜索功能正在与包括《大西洋月刊》和新闻集团在内的出版商合作。

"We are committed to a thriving ecosystem of publishers and creators," the company said.

该公司表示:“我们致力于建立一个繁荣的出版商和创作者生态系统。”

"In addition to launching the SearchGPT prototype, we are also launching a way for publishers to manage how they appear in SearchGPT, so publishers have more choices."

“除了推出SearchGPT原型外,我们还推出了一种方法,供出版商管理它们在SearchGPT中的显示方式,这样出版商就有更多的选择。”

The company has previously been sued by for allegedly "stealing" content to train its systems, including by the New York Times.

此前,包括《纽约时报》在内的多家媒体都对其提起了诉讼,称该公司“窃取”内容来训练其系统。

It has also announced partnerships with some outlets, including the Associated Press.

该公司还宣布与包括美联社在内的一些媒体机构建立了合作伙伴关系。

OpenAI said media companies could still be featured in their results, even if they have declined to supply their material to train its model.

OpenAI表示,即使媒体公司拒绝提供训练模型的材料,它们仍然可以出现在搜索结果中。


最新评论

关闭

站长推荐上一条 /1 下一条

快速回复 返回顶部 返回列表