英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索

AI 如何粉碎通往平等之路上的阻碍

发布者: 五毒 | 发布时间: 2024-6-29 18:57| 查看数: 59| 评论数: 0|

My father used to call me Jamila "Gabar Nasiib Nasiib Badan,"  which means Jamila "The Lucky, Lucky Girl." And I have been very fortunate in my life.

我爸爸曾叫我贾米拉, “Gabar Nasiib Nasiib Badan,”意思是 “贾米拉是 非常、非常幸运的女孩。”而我一生的运气都非常好。

My family were originally nomads.

我的家人原是游牧民族,

And when it rained the night I was born, they stopped in a tiny village that looked a bit like this,

我出生的那晚下了场雨,他们就停在了类似图中这样的一个小村庄,

where we lived in the next 11 years until drought and a war with Ethiopia forced us to move to Somali's capital, Mogadishu.

也就是我们之后生活了 11 年的地方。直到旱灾和与埃塞俄比亚的战争,我们被迫搬迁到索马里的首都,摩加迪沙。

When I was 18, my father realized Somalia was headed for a civil war and we are all at risk of being killed.

当我18岁时,我的父亲意识到索马里将要迎来一场内战,而我们都有被杀害的风险。

He did his best to get me and my 13 brothers and sisters out of the country.

他尽其所能将我和13名兄弟姐妹送出索马里,

The family was scattered to the wind.

整个家庭四散分离。

I was lucky.

我非常幸运,

I ended up on my own as a displaced person in Kenya, and I was fortunate to come to Australia thanks to a backpacker who I met there.

我成了一个难民独自来到肯尼亚,而我有幸来到澳大利亚,多亏了在那里认识的一个背包客。

I was incredibly grateful when the Australian government gave me unemployment benefits while I learned English,

当澳大利亚政府在我学习英语的同时给我发放失业救济金时,我非常感激。

but I wanted to find work as soon as I could.

但是我想尽早地找到工作,

I learned about a Japanese restaurant that was hiring, and I thought, "What do I have to lose?" Mami, the woman who ran front of house,

我打听到一间日式餐厅正在招聘,而我就想, “我还有什么可以失去的呢?”玛米,也就是餐厅的负责人,

figured my poor English might be a problem, so she sent me to the kitchen to meet her husband, Yoshi.

认为我的英语不好可能是一个问题,所以她派我去厨房见她的丈夫尤西。

Now, Yoshi didn't speak much English either, but we managed to communicate with one another.

现在,尤西也不太会说英语,但我们设法互相沟通。

He hired me as a dishwasher and trained me as a kitchen hand.

他聘请我当洗碗工,并训练我当厨房帮手。

Now, that couple's kindness set me on a path where hard work and persistence led me to my graduation as a software developer and went on to become a global executive with IBM and later,

现在,这对夫妇的善意让我走上了一条道路,努力工作和坚持让我以软件开发人员的身份毕业,并成为IBM的全球高管,后来,

chief information officer of Qantas Airways.

以及后来成为澳大利亚航空 (Qantas)的首席信息官。

Now I want artificial intelligence to do at a massive scale what that couple did for me: give disadvantaged people tools to find work,

现在,我想要通过人工智能大规模践行那对夫妇为我做的一切:也就是给予弱势群体寻找工作的技能,

give them the skills to be great at their jobs, get them to do their jobs safely, to give them a break.

给予他们成功的技能,让他们能够安全地工作,并给予他们一个突破。

You hear stories about how artificial intelligence is going to take away jobs and automate everything.

你会听到有人说,人工智能将会取代很多工作,让一切自动化。

And in some cases that might be true, but I can tell you in the real world right now,

在某些方面这是事实,但我能够告诉你,在这个现实世界中

AI is making amazing things possible for organizations and for people who otherwise would have been left behind.

人工智能为了很多那些原本会被抛弃的组织和人们创造了很多了不起的事。

Language, education and location are no longer the barriers they once were.

语言,教育和位置不再是障碍。

And to help break down those barriers is one of the reasons I founded my company.

而为了突破这些障碍是我创立我公司的原因之一,

Much of our work is in global food supply chains, especially in the meat industry.

我们的大部分工作重心是在全球食品供应链方面,尤其是肉类产业。

We use computer vision-based AI to create transparency for consumers and to reward producers who operate ethically and sustainably.

我们使用基于计算机视觉的人工智能为消费者创造透明度,并奖励符合道德和可持续运营的生产商。

But AI can do much more than that.

但是人工智能做到更多,

For example, it can notice unsafe behaviors, like if someone is not wearing their personal protective gear correctly,

举个例子,它能够预警不安全的行为,比如有员工没有正确地正确穿戴个人防护用品,

or someone not following the hygiene procedures,

或者是有员工没有遵守卫生措施,

or if someone needs help on how to carry out a specific task because they're not following the recipe correctly.

或者如果有人因为没有正确地遵守指示执行某项任务而需要帮助。

We can make sure people are socially distancing and can provide contact tracing if needed.

我们可以确保员工保持社交距离,并在需要的情况下提供密切接触者追踪,

We then deliver individualized training to that person's preferred language both in written and audio formats.

我们也能够提供个人化的训练,而且还是根据员工的母语提供书面和音频的训练。

Now, ability to read or write or to speak the local language  are no longer the obstacles they once were.

现在,去读、写和说当地语言不再是障碍,

Many of the employees in the food industry are often migrants,

很多在食品产业的员工都是移民者,

refugees or people from disadvantaged backgrounds who might not be able to speak the local language and often might not be able to read or write well.

难民,或来自于弱势的群体,他们或许不能以当地语言交谈,很多时候也不能很好地读写该语言。

In fact, one of our customers has 49 languages spoken in some of their facilities, with English long way down the list.

其实,我们有一位客户,在他企业里所用的语言多达 49 种,而英语则是排在最后的几位。

When we can see opportunities for improvements and then deliver training with that person's preferred language,

当我们看到改善的机会,并采用个人偏好的语言提供训练时,

it makes huge difference to the organization and to its people.

这能大大地改善该组织和其中的员工,

And that is only the beginning.

而这只是个开始。

When I was very young -- about five or six years old,

当我很小的时候--大约五六岁的时候,

living in that tiny village -- one of my jobs was to carry buckets of water from the well to the huts.

我在那个小村庄里—— 我的其中一个任务就是将装好水的水桶,从水井运到村庄

And I remember putting the buckets down in every 20 meters or so and how the handles digged into my hands.

我记得我每走20米路,我就会放下水桶,水桶的提手是怎样勒进我的手掌,

They were so heavy, and I was so scrawny because we didn't have enough to eat.

这些水桶非常重,而我非常娇小,因为我们没有足够的食物。

Even though that experience taught me resilience, it's not something I want any other child to go through.

尽管那段经历让我学会了坚韧不拔,但我不想让任何一个孩子有这样的经历,

I want to live in a world where people are not limited by local language, by geography, by lack of access to knowledge and training,

我希望生活在这样一个世界里,人们不会受当地语言、地理、缺乏知识和培训的限制,

where everyone is safe at work, when nobody's excluded because they cannot read or write, where everyone can fulfill their potential.

一个大家都能安全工作的世界,一个没有人因不能读或写而受到排挤的世界,一个大家都能发挥潜力的世界,

Now AI can deliver this world.

现在,人工智能可以为大家提供这个世界。

Thank you.

谢谢。


最新评论

快速回复 返回顶部 返回列表