所谓“第六感”是:
存在于正常五官(sight,touch,hearing/sound,smell,taste)之外的一种“心觉”,
是一种特殊的能力,用英语表达就是 sixth sense。
第六感,也是超感官知觉的俗称,
它的英文是 ESP 或 extrasensory perception。
现在我们来看一下它的英文解释:
Extrasensory perception literally means “outside the senses”,
namely sight, touch, hearing/sound, smell and taste.
ESP is the ability to receive and process information independent of our five senses.
超感官的字面意思是“感官之外”,
感官指的是视觉、触觉、听觉、嗅觉和味觉五种感官。
超感官是一种独立于我们的五官之外接收和处理信息的能力。
当有一件事情无法取舍的时候,
还是交给自己的"第六感“吧!
"预感"的英文表达?
Hunch
意思是:直觉;预感。
例句:
I had a hunch that you'd be here.
直觉告诉我你会来这儿。
Smell a rat
意思是:发觉有可疑之处;感觉其中有诈
例句:
He's been working late with her every night this week - I smell a rat!
他这周每天晚上总是和她一起工作到很晚——我觉得很可疑!
Feel
意思是:觉得;感到;体会到
例句:
I never feel safe when Richard is driving.
理查德开车时,我总是觉得不安全。
Gut feeling/reaction
意思是:直觉;本能;内心感觉。
例句:
I have a gut feeling that the relationship won't last.
我有种直觉,这段关系不会太长久。
"Feel"的其他词组
Feel sb. up
意思是:猥亵。
例句:
That's the second time she's been felt up on the Metro.
那是她第二次在地铁里遭到猥亵了。
Feel the pinch
意思是:(由于收入减少而)手头拮据。
例句:
When my father lost his job and we had to live on my mother's
earnings, we really started to feel the pinch.
当父亲下岗,我们的生活不得不依靠母亲的工资时,
我们开始真正感受到了手头拮据。
Feel sb./sth. out
意思是:试探出......的意见(或态度)。
例句:
Why don’t you feel them out to see if they’ll invite me over too?
你为什么不跟他们试探一下,看看他们是不是也会邀请我?
Feel it in your bones
意思是:直觉确信;本能感到。
例句:
It's going to be a good summer - I can feel it in my bones.
今年夏天将会特别舒适——直觉告诉我的。
|
|