英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索

记住:当服务员和你说“Say when”,并不是在问你时间!理解错就尴尬了

发布者: 五毒 | 发布时间: 2024-6-14 03:26| 查看数: 57| 评论数: 0|




Say when≠说什么时候

一般在饭店,服务员在给你斟酒或者倒水的时候,会对你说say when,意思是说什么时候不要了,招呼一声,他就停止不倒了!

例句:

How much whisky do you want? Say when.

你要多少威士忌酒?够了请告诉我。




Say no more=(别说了)我懂的

当别人没有直接说出来,但是你明白是什么意思的时候用

例句:

Say no more. I have exactly what you want.

不必说了。我知道你想要什么。



I'll say!=我同意,说得对,当然

当你强烈赞同别人的观点或者说法的时候用

例句:

Does he eat a lot?

他很能吃吗?

I'll say!

当然!




Say cheese! /tʃiːz/=笑一笑

我们中国人照相为了保持微笑,喊"茄子",外国人喊"cheese"

例句:

Yeah, you look good. Now, say cheese!

是啊,你看起来很好。来,笑一个!




最新评论

快速回复 返回顶部 返回列表