英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索

dear money是什么意思?

发布者: qianyuan | 发布时间: 2024-4-3 00:25| 查看数: 162| 评论数: 0|

俗话说得好“君子爱财取之有道”,

咱们今天就来看看与money相关的、

值得注意的英语表达有哪些?

01. dear money

dear这个词汇,除了我们熟知的“亲爱的”的意思,

还可以表示“昂贵的”

举个例子:

Everything's so dear now, isn't it?

现在什么东西都那么贵,是不是?

而且,这里的dear侧重指要价过高,

或远高于公道、合理的价格;

所以dear money其实指的是“高利贷,高息资金”,

与feneration或者usury意思是一样的。

举个例子:

① Making dear money is illegal.

放高利贷是违法的。

② The third exploitation serfs suffered was usury.

农奴遭受的第三重剥削是高利贷。

除了dear money以外,还有两个拓展词汇,

大家可以放在一起记忆:

① loan shark 放高利贷的人;放印子钱的人

② moneylender 放高利贷的人

③ dear money policy 高利率政策

提醒大家,千万不要碰高利贷很危险的。

靠自己的能力获得的钱用着心安理得而通过,

非正规渠道获得的钱可能会毁了你的生活。

02. funny money

这里的funny money也不是“有趣的钱”,

funny除了我们熟知的“搞笑、滑稽”之意,

还有“非法的、不诚实的”意思。

所以funny money,相当于forged note以及bad money,

表示“假钞、黑钱”甚至是“来路不明的钱”,我们来看一下它的英语解释:

举个例子:

You mean this is funny money?

你的意思是这是假钞?

跟funny money有一个类似的表达easy money,

这个直译过来就是“简单的钱”,

本意是指轻而易举就能挣的钱,

即“轻松挣钱”;也可指“不义之财”,

与此意思相近的表达还有“money from home”,

大家了解一下。

举个例子:

① It sounds like easy money so you agree to take part.

听起来好像是容易赚地钱,于是你同意参加。

② Peter thinks investing in stocks is money from home.

皮特认为把钱用来买股票就能轻松赚钱。

03.  money in the bank

相比于前两个表达,

money in the bank意思就积极了。

这个短语常在经纪人向潜在的投资人,

推荐企业股票或其它投资项目时出现,

可以翻译成“稳操胜券”。

举个例子:

……believe me,it's money in the bank.

……相信我,你会稳赚不赔。


最新评论

关闭

站长推荐上一条 /1 下一条

快速回复 返回顶部 返回列表