你可别小看这小小的一个词,它倒还挺忙,在各处起的作用还不小。Bug这个词最普通的解释是:小虫子,就像苍蝇、蚊子、蟑螂等。美国人经常用bug这个词。例如:I see a bug on the desk. 这是说:我看到桌上有只虫子。I was bitten by a bug yesterday。昨天我被一只虫子咬了。
大多数人都不喜欢小虫子,有的人还很怕它们。下面说话的人正在说他的女儿。他说:
例句-1:My daughter is so afraid of the bugs in our backyard that she screams whenever she sees one or refuses to go out to the backyard to play.
美国人经常把这种弄不清楚的病因称为bug,指某种细菌或微生物。这也是美国人常用的词。I think I may have caught a bug, I feel awful. 这人说:我想我可能感染了病菌,我感到很难受。I might have got the bug from my son. 我可能从我儿子那儿传到的病菌。下面的例句是一个人在讲他办公室的情况。
例句-2:Half of the people in my office are out this week with a mild fever and headaches. It only lasts a couple of days and the doctors don't know what it is. It just seems to be one of those BUGS that seem to go around every year about this time of winter.
下面我们再讲一个以bug这个单词为主的习惯用语, to put a bug in someone's ear。To put a bug in someone's ear 的字面意思是:把一只小虫放在某人的耳朵里。当然,会这样做的人是很少的。可是,你可以想象,耳朵里有只小虫子是会很难受的,会让你感到很烦,你也会想办法尽快把它弄出来。
实际上, to put a bug in someone's ear,是给某人一个暗示,或者给某人提个建议,想办法刺激他,希望他能采取行动。
例句-4:OK, I know you have been trying for some time. After he comes back from abroad next week, I'll put a bug in his ear about your interview. He may be able to squeeze half an hour or so for you before he leaves town again.