Watching the flag-raising ceremony at Tian'anmen Square, visiting the 720,000 square meters Palace Museum, trotting through old hutongs in the heartland of the Chinese capital, offering incense at the very "efficacious" Yonghe Lama Temple,
在天安门广场观看升旗仪式、参观72万平方米的故宫、走街串巷逛胡同儿、去雍和宫进香、
rowing a boat in past emperors' garden of Summer Palace, trying out local snacks and roast duck and even taking a glimpse into the National Museum of China where relics discovered across the country are preserved and exhibited …
接着安排颐和园划船、体验北京烤鸭和特色小吃、有空还要“打卡”中国国家博物馆……
It seems to be a typical week-long itinerary to Beijing, except some people decided to "punch in" all the spots within 48 hours, because they are not ordinary travelers, but "tourist special troops."
满满当当的行程,看似要一周才能游览完,当代“特种兵式旅游”年轻人却在身体力行地告诉大家,48小时足矣!
On platforms like Xiaohongshu and Douyin, some young people, usually college students are on a really tight budget, spend the night at 24-hour restaurants like McDonalds' and Haidilao hotpot rather than booking a hotel room to save money.
在小红书和抖音等平台上,这些年轻人通常是预算紧张的大学生。为了省钱,他们宁愿在麦当劳和海底捞这样的24小时餐厅过夜,也不愿意预订酒店房间。
Some also use nighttime to transport and the daytime for sightseeing spots.
有些人白天浏览景点,晚上还在通勤。
"Last time I felt so exhausted was after the military training. It was crazy but also of much fun."
“上一次这么累,还是在军训。这很疯狂,但也很有趣。”一位“特种兵”表示。
According to the online travel service Trip.com, the travel squads prefer places where tourist resorts are concentrated in the city and urban transportation is convenient.
携程发布的数据显示,游客们更喜欢旅游胜地集中在城市、城市交通方便的地方。
62 percent of the post-2000 travelers took overnight transportation to travel while more than 30 percent of the group visited more than four tourist spots in a day.
62%的00后游客乘坐过夜交通工具旅行,超过30%的00后游客在一天内游览了四个以上的旅游景点。

|
|