英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索

“人非圣贤,孰能无过”用英语怎么说?

发布者: 五毒 | 发布时间: 2022-11-23 22:06| 查看数: 34| 评论数: 0|



to err is human (to forgive divine)

saying

err /ɜːr/ v.

to make a mistake or to do something wrong

犯错误;做错事;出差错

“Err”来自拉丁语“errare”,意思是“流浪或徘徊”。我们可能对这个动词并不熟悉,但是你一定见过它的名词形式“error”,表示“错误、差错”。

something that you say that means that it is natural for people to make mistakes and it is important to forgive people when they do

意思是人们犯错误是很自然的,当他们犯错误时,原谅他们是很重要的;人皆犯错(宽恕是德)

这个谚语强调的是犯错是人类的天性,因为人类并不是完美的。而原谅别人的错误是仁慈的表现。完整的表达最早由英国诗人亚历山大·蒲柏于1711年使用。但是单独说to err is human这一层意思的起源比这还要早。1678年,托马斯·琼斯就表达过“人无完人”。对应中文也有类似的“人非圣贤孰能无过”的表达。英文这句话就常在对方知晓你犯错后希望对方能够原谅自己时使用。

例句:

A: How could you let my dog get out when I told you a hundred times that he should stay in the house!

我告诉过你很多次,让我的狗呆在家里,你怎么能让它出去呢!

B: To err is human.

人非圣贤孰能无过。


最新评论

快速回复 返回顶部 返回列表