英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索

朋友对你说:cry baby是什么意思?

发布者: 五毒 | 发布时间: 2022-11-21 23:30| 查看数: 39| 评论数: 0|

Cry baby可不是哭泣的宝宝,

而是指那种爱哭哭啼啼、为了一点事就抱怨没完,

总是在诉苦的人,或是用于讽刺不断抱怨某件事的人。

举个例子

Come on, Jack, you're twenty years old--don't be such a cry baby about everything.

We all have our problems,

but you ought to do something about them instead ,

of just complaining.

行啦,杰克,你已经二十岁了,别有一点儿事就哭。

我们大家都会碰到一些问题的,

但是,你得想办法来解决问题,而不能老是抱怨。

其他与cry相关的英文表达

01. crying towel     



而所谓的 crying towel 就是专门给 cry baby 擦眼泪的“毛巾”,

它并不是指真正一条毛巾,而是带有讽刺性的安抚那些动不动就抱怨的人。

举个例子

Pete, one of these days we'll have to get you a crying towel!

You complain about everything twice as much as anybody else ,

who works in our office.

Don't be such a crybaby!

皮特,总有一天,我们会去给你弄一条专门擦眼泪的毛巾。

你知道吗,你对每一件事的抱怨要比我们办公室里任何人都多上一倍。

别老那么哭哭啼啼的了!

02. far cry   



Far是很远的意思,因此far cry的意思指的就是“在很遥远的地方,长距离”。

比如说:Washington is a far cry from Beijing. 华盛顿离北京很远。

但是,far cry更常用于形容“某样东西和以往有很大的不同”,

也就是“天壤之别”。

举个例子

You'd be surprised how nice people treat me now ,

when they hear my rich uncle died and left me twenty million dollars.

It's a far cry from the days when,

I was just a clerk in a supermarket and nobody paid me any attention.

我富有的叔叔去世后给我留下了两千万美元遗产,

你都不会相信人们在听说这个消息后对我有多么好。

我以前只不过是一个超级市场的雇员,

谁也不把我放在眼里,

现在和那时相比真是有着天壤之别。

03. For crying out loud   



For crying out loud 是一句非常常用的俗语,

用来表示不耐烦、或者是厌烦、或是惊讶的程度!

它更像一句口头禅,类似oh my god,

可以翻译为“我的天啊”、“搞什么啊”之类。

举个例子

For crying out loud! Jack took my tennis racket again.

How many times have I told him I don't mind letting him use it,

but he at least has to ask first in case I need it myself!

简直了,杰克又把我的网球拍拿走了。

我跟他说了多少遍,

他用我的网球拍我不在乎,

但是他至少得问我一声,万一我自己要用呢!

04. cry in one's beer   



cry in one's beer 的意思是对着自己的啤酒哭,

也就是顾影自怜,自我怜悯。

举个例子

Instead of sitting around in a bar all day crying in your beer about not having any money,

why not get off your bottom and go out and look for a job!

与其成天坐在酒吧里,因为没有钱而可怜自己,

你为什么不振作起来到外面去找个工作呢!


最新评论

快速回复 返回顶部 返回列表