英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索

“出人头地”用英语怎么说?

发布者: 五毒 | 发布时间: 2022-11-21 23:00| 查看数: 39| 评论数: 0|

我们每个人都希望能够有一天可以出人头地,

光宗耀祖,

可以在有生之年能够做出一番成绩!

从古至今,

从我们小时候的教育开始,

父母都是要我们好好读书,将来能够出人头地,

就感觉对“成功”“出人头地”的渴望,

好像是刻在了我们这个民族的基因里面!

也正是因为这样,

造就了我们一批批能够吃苦耐劳,踏实肯干,积极向上的中国人!

好了今天的知识点来了 ,

那么你知道“出人头地”用英语怎么说?

大家来和小编一起学习下吧。

01. "出人头地"用英文怎么说?



1.get ahead “出人头地,获得成功”

英语解释为to progress or advance in some aspect of life。



I'm not gonna flatter him to get ahead in Hollywood.

我才不要去奉承他以换取在好莱坞出头。

You wanna get ahead? Don't play by the rules.

想要出人头地?就别按规矩办事。

2、come to the fore

I wonder how he, the once poor guy, managed to come to the fore.

我想知道曾经一贫如洗的他如何成功地出人头地。

3、outstanding

It is talents plus efforts that make her outstanding.

是才华与努力使得今天的她能够出人头地。

4、get advanced in the society(雅思写作重点词汇

5、succeed

6、to stand out among one's peers

Chinese parents all hope their kids can stand out among their peers and make contributes to society when they grow up.

中国的父母们都希望自己的孩子出人头地,长大成为有用的人。

02. “成功没有捷径”英文怎么说?

there are no shortcuts to success

(1) shortcut “近路,捷径”

(2) shortcut to sth. “某事的捷径”

(3) shortcut to doing sth. “做某事的捷径”

(4) take a shortcut “走捷径”

(5) there are no shortcuts to success “成功没有捷径”



Caroline, there are no shortcuts to success.

卡洛琳,成功没有捷径。

You passed on the real job waiting for your big break on the TV show,

Just like everyone else in America.

So you tried to take a shortcut to success.

你们不干这正经活,选择不切实际的上电视找突破,

你们美国人都这样。所以你想靠走捷径取得成功。

03. “脚踏实地”英文怎么说?



keep both feet on the ground

(1) keep/have both feet on the ground表示“脚踏实地,实事求是”,

指思考要理性和实际,不要有不可能实现的想法或目标

(2) 也可以说keep/have one's feet on the ground



You should tell her to keep both feet on the ground.

你应该告诉她要脚踏实地。

Valerie was always able to keep her feet on the ground.

瓦莱丽一直都脚踏实地。


最新评论

快速回复 返回顶部 返回列表