英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索

小海洋生物可以在拯救沿海土地方面发挥重要作用

发布者: 五毒 | 发布时间: 2022-10-2 20:00| 查看数: 45| 评论数: 0|



Government agencies and volunteer groups in many places are using sea creatures to protect coastal areas from storms and rising sea levels.许多地方的政府机构和志愿者组织正在使用海洋生物来保护沿海地区免受风暴和海平面上升的影响。

The idea is that large groups of oysters, known as colonies, can help reduce the power of waves.他们的想法是,大量的牡蛎,也就是所谓的群体,可以帮助减少海浪的力量。

Powerful waves can damage lands along the edge of ocean waters.强大的海浪可能会破坏海洋边缘的土地。

Denise Vaccaro's home was destroyed 10 years ago in Superstorm Sandy, a big storm that affected the U.S. Northeast coast.丹尼斯·瓦卡罗的家在10年前的桑迪超级风暴中被摧毁,这场风暴影响了美国东北海岸。

The beach she loved is also gone, claimed by rising seas that are damaging the shoreline.她爱的海滩也消失了,因为不断上升的海平面正在破坏海岸线。

"It's so sad that this little community has lost its beach," Vaccaro said.瓦卡罗说:“这个小社区失去了它的海滩,这太令人难过了。”

"People are losing their property.人们正在失去他们的财产。

My home was totally destroyed. It's a way of life that's being lost."我的家完全被毁了。这是一种正在消失的生活方式。”

Many people around the world have had similar experiences.世界各地的许多人都有类似的经历。

Once beautiful beach communities are washing away, and the people living there are having problems dealing with the changes.曾经美丽的海滩社区被冲走,生活在那里的人们面临着应对变化的问题。

Oysters may play an important part in dealing with the problem.牡蛎可能在解决这一问题上发挥重要作用。

Oysters are central to a project that is taking place near Vaccaro's rebuilt house.在瓦卡罗重建的房子附近,牡蛎是一个项目的核心。

The project is being carried out by the American Littoral Society.该项目由美国滨海协会实施。

It received $1 million from the New Jersey Department of Environmental Protection.它从新泽西州环保局获得了100万美元。

The group has been building steel wire containers, filling them with rocks and whelk shells and positioning them along the shoreline of Barnegat Bay.该组织一直在建造钢丝容器,在里面装满石头和海螺壳,并将它们放置在巴内加特湾的海岸线上。

Tiny baby oysters, called spat, are attached to whelk shells and placed in the bay near the existing cages to further stabilize the shoreline.被称为“斯特夫”的小牡蛎被附着在海螺壳上,放置在海湾现有的笼子附近,以进一步稳固海岸线。

The shoreline in Vaccaro's neighborhood has lost 46 meters of beach since 1995, the Littoral Society says.滨海协会表示,自1995年以来,瓦卡罗所在社区的海岸线已经失去了46米长的海滩。

The oysters appear to be doing their job.这些牡蛎似乎在履行它们的职责。

One recent day, a strong east wind blew across the bay.最近的一天,一股强劲的东风吹过了海湾。

But between the oysters and the shoreline, the water was much calmer, and waves gently went onto the shoreline instead of hitting it with force.但在牡蛎和海岸线之间,水要平静得多,海浪轻轻地涌向海岸线,而不是猛烈地撞击它。

As an added benefit, the oysters help improve water quality in the bay.此外,牡蛎还有助于改善海湾的水质。

The Associated Press reports that a single oyster can filter up to 190 liters of water a day.据美联社报道,一只牡蛎每天可以过滤多达190升水。

A few kilometers south, a group called ReClam the Bay is building an oyster reef to protect the shoreline of Mordecai Island.向南几公里处,一个名为ReClam the Bay的组织正在建造一个牡蛎礁,以保护末底改岛的海岸线。

People do not live on the island, but it protects the shoreline of Beach Haven, a town on Long Beach Island.岛上没有人居住,但它保护了长滩岛上的海滩港的海岸线。

Volunteers fill bags with 16 kilograms of whelk shells, to which millions of baby oysters have been attached.志愿者们将16公斤重的海螺壳装进袋子里,数百万只小牡蛎就附着在这些贝壳上。

Then volunteers move them out to the reef a few hundred yards into the ocean.然后志愿者们把它们移到离海洋几百码远的珊瑚礁上。

They have placed 10,000 bags of oysters and whelk shells there since 2015.自2015年以来,他们已经在那里放置了1万袋牡蛎和海螺壳。

"In the last 100 years, Mordecai Island has lost 35 percent of its size," said Jack Duggan, a longtime volunteer with the group.“在过去的100年里,末底改岛的面积减少了35%,”该组织的长期志愿者杰克·达根说。

"If we do nothing, in 40 years the island will be gone — just washed over.如果我们什么都不做,40年后这个岛就会消失--只会被冲走。

This island protects Beach Haven from taking the force of all that wave action."这个岛保护海滩避风港免受海浪的侵袭。

Governments and volunteers in other places are taking similar steps.其他地方的政府和志愿者也在采取类似的措施。

In New York, city, state and federal agencies are building "living shorelines" along the southwestern end of Long Island.在纽约,城市、州和联邦机构正沿着长岛的西南端修建“活海岸线”。

They use oysters, shells and native plants.他们使用牡蛎、贝壳和本地植物。

A similar project in Delaware used 1,300 bags of shells to extend shoreline protection near Lewes CanalFront Park.特拉华州的一个类似项目使用了1300袋贝壳来扩大刘易斯运河公园附近的海岸线保护。

The Oyster Recovery Partnership in Maryland has placed billions of oysters on shells in Chesapeake Bay in a project set to run through 2025.马里兰州的牡蛎恢复伙伴关系在切萨皮克湾的贝壳上放置了数十亿只牡蛎,该项目将持续到2025年。

In Florida, volunteers and researchers established oyster colonies along parts of the Peace River in Punta Gorda.在佛罗里达州,志愿者和研究人员在蓬塔戈尔达的和平河沿岸建立了牡蛎聚居地。

In Argyll, Scotland, a group called Seawilding began restoring in 2020 a place near a coastal area that had been damaged.在苏格兰的阿盖尔,一个名为Seawilding的组织于2020年开始修复一处遭到破坏的沿海地区附近的地方。

They restored more than 300,000 oysters there.他们在那里恢复了30多万只牡蛎。

Also in Scotland, a project aims to restore 30,000 oysters near Edinburgh.同样在苏格兰,一个项目旨在恢复爱丁堡附近的3万只牡蛎。

Vaccaro said her New Jersey home may well depend on the success of many small oysters.瓦卡罗说,她在新泽西州的家可以保住很可能取决于许多小牡蛎的成功。

"If we don't do anything, we're not going to have any of these houses," Vaccaro said.“如果我们什么都不做,我们就不会拥有任何这样的房子,”瓦卡罗说。

She added, "I saw what happened and I see what can happen again."她补充说,“我看到了发生的一切,也看到了还会发生什么。”

I'm John Russell.约翰·拉塞尔报道。


最新评论

快速回复 返回顶部 返回列表