英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索

职场上“boss”一定是老板吗?

发布者: 五毒 | 发布时间: 2022-9-21 23:30| 查看数: 40| 评论数: 0|

生活中,当我们听到“boss”这个词的时候,

第一反应肯定是老板,

在中文中,“老板”似乎表示的是一个公司最大的头头,

大老板,公司的最高决策者。

但是“boss”这个词在英文中,

并不一定表示公司最大的一个老板,小编享给大家一个记单词的“小秘诀”,

要真正了解一个单词的英语意思,

那肯定是要看到的英语解释:the person who is in charge of you at work/the person who is in charge of a departments.

根据英语解释可以推断“boss”可以是掌管你的人,

在你头上领导你的人,

即上司;也可以是领导一个部门或者组织的人,

总结来说,他可以是公司的决策者,

但是也可能只是一个部门的领导,或者就是你的直属上司。

所以不要以为“boss”一定是一个公司最大的头头,

如果真的要说或者强调是一个公司的拥有者,

你可以说“company owner”;

那么问题来了,工作中如何“当面称呼老板”呢?

工作中,如何称呼老板

我们都知道,中国人的名字是姓在前名在后,

但老外常常是名在前姓在后;为表示尊重,中国人当面称呼老板都只说姓氏,

比如说王总、张董,但是美国人更习惯直呼其名。

打个比方,如果老板的名字叫Alan Smith,Alan是名,

Smith是姓氏,员工常常叫他Mr Alan.

刚进公司的时候,和老板还不太熟,

员工可能叫老板Mr Smith,但时间一长,

和老板的关系越来越好,基本上都会直接说Mr Alan了,

后面甚至还可以省略Mr,直接叫Alan 图片

总结起来,当面称呼男老板常说Mr + first name,也就是先生+名。

称呼女老板,把Mr换成Mrs就可以了。

如果你想更客套点,就可以说Mr+ last name,也就是先生+姓氏,

这两种说法都比boss地道太多了。

举个例子:

Mr Alan, can I ask for sick leave tomorrow?

老板,我明天可以请个病假吗?

提到“boss”,大家很可能会想到其他几个名词都指“拥有权力或统治权的人”,

比如说“chief”、“head”、“leader”等等,

他们之间又有什么区别呢?

关于老板的其他表达



这么说吧,除了boss这个词汇以外,

最广泛用词应该就是“chief”

,它的包容性也比较强,上可指最高统治者,

下可指顶头上司,即可指任何一级的头头。

词汇“leader”相对来说就比较正式了,指国家、民族、政党、组织等的领导或领袖。

强调领导能力、含有能够引导、指导、控制被领导者并获得其支持的意味:

举个例子:

We now need a new leader of the party and a new style of leadership.

我们现在需要一个新的政党领导人和一种新的领导风格。

可以说我们今天说的这个“boss”与“leader”最大的区别就是,

boss是一个人非正式用词,多作口语用,可指任何负责人,

也可指经理、老板或工头;

再就是“head”多指一个机构或团体等的负责人或最高首长。

讲到这里,今天想跟大家分享的知识点也就介绍的差不多了

最后再给大家介绍一个关于boss的小表达,超级有趣忍不住要跟你们分享,

大家可以猜猜“boss-eyed”是什么意思?

“boss-eyed”不是老板的眼睛,而是斜视眼,

是一种常见的眼科疾病,同义词还有cross-eyed.

举个例子:

Because Tom is boss-eyed, his classmates often make fun of him.

汤姆因为是斗鸡眼,常常被班里的同学嘲笑。


最新评论

快速回复 返回顶部 返回列表