英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索

美国“千禧一代”大多选择在家乡附近生活

发布者: 五毒 | 发布时间: 2022-8-17 22:30| 查看数: 59| 评论数: 2|



Americans born between 1984 and 1992 are known as Millennials because they grew up around the year 2000.1984年至1992年出生的美国人被称为千禧一代,因为他们在2000年左右长大。

A new study has found that, as this age group entered their 30s, most were not living very far from where they lived as children.一项新的研究发现,随着这个年龄段的人进入30多岁,大多数人都住在离小时候成长地不远的地方。

The study found that 90 percent of them lived less than 800 kilometers from where they grew up.研究发现,其中90%的人离成长地在800公里内。

Researchers at the U.S. Census Bureau and Harvard University completed the study.美国的人口普查局研究人员和哈佛大学完成了这项研究。

They found that, by the time millennials turn 26, 80 percent had moved less than 160 kilometers from where they grew up.他们发现,到千禧一代26岁时,80%的人搬到了离自己成长地不到160公里的地方。

The information in the study came from the most recent 10-year-census, tax information and a survey.研究所采用的信息来自最近10年的人口普查、税务信息和调查。

White and Asian young adults were more likely to have moved far away compared to Black and Hispanic adults.与黑人和西班牙裔成年人相比,白人和亚裔年轻人更有可能搬到很远的地方。

The children of families with higher earnings were also more likely to have moved far away from where they grew up.收入较高家庭的孩子也更有可能搬到离他们成长地很远的地方。

The report found that the chosen new home for millennials who did move away was related to race.报告发现,搬走的千禧一代选择的新家地址与种族有关。

For example, Black adults who moved away from home mostly centered on Atlanta, Georgia; Houston, Texas; and Washington, D.C.例如,离家很远的黑人成年人主要集中在佐治亚州的亚特兰大、德克萨斯州的休斯顿和华盛顿特区。

Young white people often went to New York, Los Angeles, Washington, D.C., and Denver, Colorado.年轻的白人经常去纽约、洛杉矶、华盛顿特区和科罗拉多州的丹佛。

Young Asians who left home often went to New York, Los Angeles or San Francisco.离家的亚裔年轻人经常去纽约、洛杉矶或旧金山。

For Hispanics, New York and Los Angeles were popular. So was Phoenix, Arizona.拉美裔美国人很喜欢纽约和洛杉矶。他们还喜欢亚利桑那州凤凰城。

The study also showed that some cities do an especially good job of holding onto their young people.研究还显示,一些城市在留住年轻人方面做得特别好。

For example, about 75 percent of young people who grew up in Chicago stayed there.例如,在芝加哥长大的年轻人中,约有75%留在了那里。

The research described a "New Great Migration" for young Black people who came from wealthier families.这项研究描述了来自富裕家庭的年轻黑人的“新的大迁徙”。

A high number of them were likely to move away from home.很大一部分人可能会搬离家乡。

However, they were likely to move to the large cities of the southern U.S.然而,他们可能会搬到美国南部的大城市。

That is different from the original "Great Migration" of the first half of the 1900s, which saw Black people move from the southern U.S. to the north.这与20世纪上半叶最初的“大迁徙”不同,当时黑人从美国南部迁徙到美国北部。

The study of millennial movement is supported by other studies showing less movement in general in the U.S.对千禧一代迁徙的研究得到了其他研究的支持,这些研究表明,总体上美国国内迁徙数量较少。

About 70 years ago, studies showed about 20 percent of Americans moved each year.研究显示,大约70年前,每年约有20%的美国人搬家。

Now, that number is only 8.4 percent.现在,这个数字只有8.4%。

A recent report from the Pew Research Center also found that 25 percent of young adults are living in multi-generational households.皮尤研究中心最近的一份报告还发现,25%的年轻人生活在多代同堂的大家庭中。

That is up from 9 percent 50 years ago.50年前这个比例是9%。

The recent Harvard study noted that, in general, people said their move was not completely related to getting a better-paying job.哈佛大学最近的研究指出,人们表示,一般来说,跳槽与获得一份薪水更高的工作并不完全相关。

But for some, money did make a difference.但对一些人来说,钱确实很重要。

Andrew Waldholtz is 35 years old.安德鲁·沃尔德霍尔茨今年35岁。

He grew up in Virginia Beach, Virginia.他在弗吉尼亚州的弗吉尼亚海滩长大。

Today, he lives over 1,500 kilometers away in St.Louis, Missouri.如今,他住在1500多公里外的密苏里州路易斯市圣彼得堡。

That makes him unlike many others in his age group.他的情况和同龄人中的许多不一样。

He went to college in Washington, D.C., moved back to Virginia Beach for a time and then went to law school in Ohio.他在华盛顿特区上大学,毕业后搬回弗吉尼亚海滩一段时间,然后在俄亥俄州就读法学院。

He said the move to Missouri was a good one because it is not a costly place to live.他说,搬到密苏里州是一个很好的选择,因为那里的生活成本并不高。

He has family members there, as well.而且,那里还有家人。

After having trouble finding a job when he was younger, it was important for him to find a place where there would be good work.因为他年轻时找不到工作,对他来说,找到一个好工作的地方很重要。

"All of us need a job to pay our bills," Waldholtz said.“人人都需要一份工作来付账单,”沃尔德霍尔茨说。

"That factor has to be the most important factor."“这一因素是最重要的。”

I'm Dan Friedell.丹·弗里德尔为您播报。


最新评论

xufei8763 发表于 2022-8-18 10:29:53
In China, most young people are willing to work in big cities like BJ, SH, SZ, which may have more opportunities yet higher living cost
15010284458 发表于 2022-8-18 11:43:46
感觉好难学,单词太多
快速回复 返回顶部 返回列表