英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索

朋友对你说:“What a shame!”可不是“多么可耻”!

发布者: 五毒 | 发布时间: 2022-6-22 06:00| 查看数: 58| 评论数: 0|

英语中很多表达字面意思和真正要表达的相距甚远。

今天我们就来看一些容易望文生义的英文表达~

01. Tell me about it!



Tell me about it.

【误】告诉我。

【正】可不是嘛!

很多人听到这句话, 就会跟别人说一大堆,

可是,人家其实并不想听。

他们只是在表示同意你所说的, "可不是嘛!"

对话:

I get so annoyed with him! He drives me crazy.

我快要烦死他了, 他快要把我逼疯了。

Tell me about it.

可不是吗!

02. What a shame!



What a shame!

【误】真可耻!

【正】多可惜!真遗憾!

大家都知道shame是"耻辱"的意思,

于是很自然地就会以为What a shame! 是"多么可耻"。

可是What a shame! 却是"多么遗憾!多么可惜"的意思。

例句:

What a shame we missed the wedding.

真遗憾, 我们错过了婚礼!

You can't make it to the party!

What a shame!

那个聚会你没法去了!多可惜呀!

03. pull up one's socks



pull up one's socks

【误】穿上袜子。

【正】振作起来。

这句话来源于篮球教练, 比赛的中场休息时,

落后比分的一队就会气势低迷,

袜子都会滑道脚踝,

这时候教练就说, "Pull up your socks",

把袜子提起来, 也就是"打起精神来"的意思!

例句:

If he wants to continue in the job he'll have to pull up his socks.

如果他想继续做这份工作,

那他需要振作起来。

04. cap in hand



cap in hand

【误】拿着帽子

【正】毕恭毕敬的,谦恭的

例句:

He went cap in hand to the boss and asked for work.

他毕恭毕敬的去找老板, 请求工作。

05. Get a life.



Get a life.

【误】获得新生。

【正】做点正经事吧; 振作起来吧!

这句话是对那些你认为他们很无聊的人说的,

要他们去做点更有意义的事去!

例句:

Don't tell me you were cleaning the house just now. Get a life!

不要告诉我你刚刚打扫了房间, 做点有趣的事吧!


最新评论

快速回复 返回顶部 返回列表