英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索

如果女性创造了她们想要看到的世界会怎样?

发布者: 五毒 | 发布时间: 2022-6-22 03:30| 查看数: 51| 评论数: 0|



Picture a typical construction site. The heavy machinery and the work trucks filled with lumber and steel. Now picture the construction crew hard at work in their DayGlo vests and hard hats, their tool belts slung over dusty dungarees. Now picture that that crew is all women. So if you just had a brief moment of cognitive dissonance, you're probably not the only one. Our stereotypical image of the construction worker is male. And by the numbers, it's not hard to see why.

想象一个典型的建筑工地。那儿有大型机械,有着装满原木和钢材的大卡车。再想象一下那儿的建筑工人,穿着DayGlo牌的背心,戴着安全帽,满是灰尘的工装裤上吊着工具腰带。那再想象一下那些工人都是女性。如果你感受到了一瞬间的认知不协调,那不只是你一个人的感受。我们对于建筑工人的刻板印象就是男性。通过数据来看就更显而易见。

Only 11 percent of the construction industry in the US is female. And that includes operational positions. On the front lines of actual construction sites, only four percent of construction workers are female. Four percent. Just one in 25. That's totally unacceptable. But it's also a huge opportunity, both for women and for the trades.

在美国只有11%的建筑工人是女性。而且这个数据还包括了运营岗位的工作。而真正在建筑工地前线的,只有4%的建筑工人是女性。4%。即二十五分之一。这实在令人无法接受。但这对女性和这个行业来说也是一个巨大的机会。

A new wave of tradeswomen: carpenters, welders, electricians and masons, are rising through the ranks, armed with their power tools, creative thinking and new ideas about who can and should get to build our world. I am determined to help more women enter into and grow in the trades. Because these are exciting, well-paying and essential jobs. More than just an economic opportunity, though, is a chance for women to play an equal and substantive role in the making of our physical world.

女工人的新潮流——木工,焊工,电工,石匠——她们凭借着手中的工具和打破常规的、关于谁可以和应该建造这个世界的创新想法使自己的排名稳步上升。我致力于帮助更多的女性在这个行业中立足并成长。因为这些工作令人兴奋,薪资不错而且很重要。这不仅是一个赚钱的机会,而且是一个让所有女性在创造当下世界的过程中扮演真正平等和实质角色的机会。

Construction for many women is purpose-driven work, a career in which power tools represent personal power. I want to walk on sidewalks, cross bridges and enter buildings that I know were raised by a community of builders that represents us all. I want to live in a world built by women. And I mean that in the most literal sense. I have loved building things for as long as I can remember. And when I was 16 years old, a petite, nerdy, multiracial young woman, I walked on to my first construction site.

建造对于很多女性来说是由目的驱使的,是一个电动工具代表个人力量的职业。我想走过人行道,穿过大桥,进入高楼,并且知晓这是由一群代表了所有性别群体的人们所建造的。我想生活在女性建造的世界里。我指的就是字面意义上的“建造”。自我记事起我便热爱建造。16岁那年,我还只是一个娇小的、书呆子气的、混血的年轻女孩,我人生中第一次走进建筑工地。

And it changed everything. As I worked alongside skilled masons and carpenters, learned how to frame a roof and mix concrete by hand, for the first time in my life, I felt powerful. And at the end of that project, I stood back and looked at what we had built. A town park with a performance stage, paths and public furniture. And I knew that I had something to contribute to the world. Construction transformed my hopes and anxieties into something tangible and beautiful.

它改变了一切。我从技艺高深的石匠和木匠身边走过,学会了如何为屋顶做框架和徒手混合混凝土,那是我人生中的第一次感到充满力量。在那个项目临近尾声时,我回首望着我亲手建造的一切。一个带有表演舞台,小路和公共桌椅板凳的城市公园。我便知道我可以为世界做一些贡献。建造将我的希望与焦虑转换成了有形而美丽的东西。

Something that I could point to and say: I built that. So I went on to study architecture. And then I worked in architecture and construction management. And as I found myself on job sites more frequently, I was almost always the only woman. And it never crossed my mind to quit because of this. But I did feel very lonely. And I longed for a sense of community. And over the past two decades, as I have found and built that community for myself, I've realized that the reasons that I love construction are not unique.

那感觉迫使着我想伸出手指,说:“那是我修的。”于是我去了学建筑学。之后我在建筑和施工管理阶层工作。随着我愈加频繁地来到工地,我发现我基本上总是那里唯一的女性。这并没有让我退缩。但我的确感到十分孤独。我渴望团结一心的感觉。在过去的二十年里,当我为自己创建那个集体的时候,我意识到我热爱建筑的理由并不是独一无二的。

And that for my fellow tradeswomen, we all walk on to a job site with the same shared sense of purpose. We know that for us, building is both our power and our voice. When I talk to my fellow tradeswomen, they agree that working in construction is gratifying. It's creative. And it's fun. It does not require some stereotypically masculine brute strength. That is what heavy machinery is for.

我的女性工人朋友们也有着相同的想法,我们都带着相同的目的走向工地。我们都知道,对我们来说建筑就是我们的力量,我们的声音。当我跟女工人朋友们谈话时,她们都同意在建造行业工作是令人满意的。它要求创造力,也很有趣。它并不要求刻板印象中男性的蛮力。因为文明人都用机器。

Construction is mostly problem-solving, visual and spatial reasoning and a lot of communication and teamwork. For women, a job in construction can pay more than twice the hourly wage of a comparable job in child care or health aid work. And while the gender pay gap in the US hovers around 82 cents earned by women for every male-earned dollar, in construction, the pay gap is nearly nonexistent, at 99 cents to the dollar. Construction and construction management are also among the fastest growing jobs for women with clear paths into advancement and leadership.

建造,最重要的是解决问题的能力,视觉和空间推理,和很多的人际交流和团队协作。对于女性来说,在工地上班能让她们有比在儿童保育或者健康援助岗位工作多出两倍的时薪。虽然美国女性的收入总是徘徊在男性收入的82%,在工地,这种收入差距基本上不存在,几乎达到99%。建造和建造管理是可以让女性得到提升和进入领导层的新兴职业。

These are also jobs with learn-while-you-earn training programs, making them financially feasible careers to enter or to transition into. The trades desperately need women, too. With over 300,000 jobs left unfilled, women are a hugely untapped labor pool. And this is a time when the demand for infrastructure is only growing. And new building technologies will require new skills and new perspectives to break from the way it's always been done. We already understand the value of having more women in historically male-dominated spaces, like politics, C-suites and STEM.

这些工作也是边学习边挣钱的训练项目,这让它们经济上可行,适合新手或者跳槽者。这些工作也急需女性的参与。还有超过300000个空闲的工作岗位,女性是有待发掘的珍贵劳动力。当今对于基础设施的需求飙升。新的建造技术要求新的技巧和新的观点来打破常规。我们已经知道让女性参与到政治、企业决策层和理工等曾由男性主导的领域之中的重要性和价值。

What is it going to take for tradeswomen to take part and to take over? We do need a few things from the industry in greater numbers. We need more active recruitment and more equitable hiring practices. And we need leaders of all genders to step up, advocate for a better workplace culture and to bring others along with them. But our best invested effort is looking to the future.

那我们需要做些什么来让女性参与和接管呢?我们确实需要在这个行业看到更多的几样东西。我们需要更多活跃的招聘和合理公正的招聘手段。我们也需要所有性别的领导人站出来并倡导更好的工作文化来带动其他人。但我们更需要做的是展望未来。

We must create intentional spaces for the next generation of tradeswomen to learn technical skills while being unconditionally supported by a community of other women. So in 2008, I founded a nonprofit to teach design and construction skills to middle and high school students, specifically young women of color. Now, nearly 14 years later, that nonprofit, Girls Garage, has taught over 1,000 girls and gender-expansive youth how to use power tools...how to use power tools, weld, draft construction documents and work on a job site.

我们在享受由其他女性组成的集体无条件支持的同时,必须有意识地为下一代女性创造学习技术的平台和空间。在2008年,我创建了一个非营利性组织向中学生——特别是有色人种年轻女性——传授设计和施工技能。现在,14年过去了,这个机构,女孩车库,已经教会了1000个女孩和非二元性别的青年如何使用电动工具——如何使用电动工具,焊接,设计建造图纸,并在工地工作。

And together we have built over 150 pro-bono projects for other nonprofits in our community. When young women walk into Girls Garage, they're acknowledged as capable and whole. They are taught by female instructors who are architects and carpenters and welders, who have lived lives and who've walked paths similar to their own. When a student uses the chop saw for the very first time, I'm standing right next to them saying: You got this. And these are the things that make the difference.

我们一起为社区里其他的非盈利组织建造了150个公益项目。当年轻女孩们走进女孩车库,她们被认为是全能的。她们会由女性讲师指导。这些讲师是建筑家,木匠和焊工,她们有许多经验,和女孩们有过类似经历。当一个学生第一次使用电锯,我站在旁边说:“你行的。”这会对学生产生很大影响。

And so the next generation of tradeswomen, our students, will enter the trades knowing what it feels like to be respected and valued and will know how to demand it when they're not. I may not have had a female mentor on my first construction site. But I can pay forward what I lacked to the 16-year-old in front of me. In step with other youth organizations and apprenticeship programs, we're creating strong communities of tradeswomen as a microcosm for what we believe the industry needs at a macro level. We're filling their toolboxes with drills and saws and ferocity and joy.

我们的下一代女性,我们的学生,将会参加工作,知道被尊重和重视是什么感觉,也知道如何赢得尊重。在第一次进建筑工地时,我也许没有一位女性导师。但我可以通过帮助眼前的16岁女孩弥补我当时无法得到的东西。与其他青年组织和学徒计划同步,我们正在构建我们认为这个行业宏观上所需的强大的女性集体的缩影。我们往她们的工具箱里装满电钻,电锯,无畏和乐趣。

These are the young women who will go forth to build the world we all want to see. So when I picture a construction site, they are the crew that I imagine. This is my actual Girls Garage crew, the construction crew of my dreams. This is not a pipe dream. It's already a reality, but one that we must name and nurture and multiply. It is our job now to demand unconditional support for tradeswomen in their quest to play a vital role in the construction of our world.

年轻女性终将向前,创造我们都想看到的世界。当我想象一个建筑工地时,她们是我想象中的施工人员。她们是女孩车库的女孩们,我梦想中的施工人员。但这不是痴人说梦。这已经是一个现实,也是一个我们要为之命名,予之抚育,使之成长的现实。我们现在的任务是要无条件支持女性工人支持她们追寻在建设这个世界的过程中扮演更加重要的角色。

Thank you.

谢谢。


最新评论

快速回复 返回顶部 返回列表