哎~~~码字之前我得先感慨一下!
昨天呢,BOSS发了一个TXT.给我,说是新产品的功能说明书,工程师翻译的很奇怪让我给改改,我就抱着无比认真极其激动的心情开始动作,但是,我后悔接了这个东东,虽然看中文字,在俺眼里是简单到不行的,可是要翻译到有点水平是不容易滴~
我改到头昏,才发现原来也下班了,于是脚底抹油般的,关电脑闪人。可是到公司楼下仔细想想,不对还是把打印版本的拿回家琢磨一下,又跑回办公室,天晓得,我等了15分钟的电梯,还被人踩了无数次。回到家,啃了点豆芽,抓着那两张纸想破脑袋也折腾不到更高水平了,于是乎放弃了,说也奇怪,居然连做梦都是那些ABC的。真不知道该说我敬业还是说我笨?
早上,输着MSN忽然间想起来我要把这个东东弄好点不是可以找人帮我一下,上线之后我发现,我是幸运的,那位远在美国的素不相识的朋友在线,跟他说了说他答应帮我,我很兴奋的把文件发给他,你知道他看完后对我说什么吗?他说翻译说明书应该简短些,把一些名词用代词替换。我在MSN这头是听懂了,不过我感觉自己的脑袋还是不够用啊,毕竟时隔一年多没有碰英文了,那六级的成绩单也不知道在哪个角落吃灰了!
40几分钟之后他发了修改版给我,很详细的帮我标注了哪些地方需要修改的,打开文件的刹那间,我懵了,文档的右面都是红色的框框,冷汗都出来了,哎~~还好我让他给我改改啊,虽然我翻译的没有什么
语法上的错误但是好多地方跟地道的英语比起来差别还是太大了,我想我真的得好好学习咯!
BEC,我来了!
在这里我要想可爱的Yan同学说声Tank you,谢谢你的帮忙,也很不好意思在美国时间的半夜把你挖起来!